song lyrics / Daniel Balavoine / Mon Fils, Ma Bataille translation  | FRen Français

Mon Fils, Ma Bataille translation into Portuguese

Performer Daniel Balavoine

Mon Fils, Ma Bataille song translation by Daniel Balavoine official

Translation of Mon Fils, Ma Bataille from French to Portuguese

Faz muito tempo que você se foi
Agora
Eu te ouço desmontar minha vida
Chorando
Se eu soubesse que uma manhã
Eu estaria aqui, sujo, julgado, num banco
Pela sombra de um corpo
Que eu abracei tantas vezes
Por uma criança

Você diz a eles que minha profissão
É vento
Que eles não sabem o que eu serei
Em um ano
Se eles soubessem que para você
Antes de todos os cantores eu era o maior
E que é por isso
Que você queria uma criança
Tornada grande

Os juízes e as leis
Não me assustam
É meu filho, minha batalha
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Oh, eu vou quebrar tudo
Se vocês tocarem
No fruto das minhas entranhas
Ela não deveria ter ido embora

Claro, foi ela quem o carregou
E ainda assim, oh, oh
Sou eu quem constrói a vida dele
Lentamente
Tudo o que ela pode dizer sobre mim
Não é nada comparado ao sorriso que ele me dá
A ausência tem falhas
Que nada defende
É meu filho

Os juízes e as leis
Não me assustam
É meu filho, minha batalha
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Eu vou quebrar tudo
Se vocês tocarem
No fruto das minhas entranhas
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh

Os juízes e as leis
Não me assustam
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Oh, eu vou quebrar tudo
Se vocês tocarem
No fruto das minhas entranhas, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Oh, ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Mon Fils, Ma Bataille translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid