song lyrics / Daniel Balavoine / 10 000 METRES translation  | FRen Français

10 000 METRES translation into Indonesian

Performer Daniel Balavoine

10 000 METRES song translation by Daniel Balavoine official

Translation of 10 000 METRES from French to Indonesian

Aku berlari
Aku merasa nyaman
Aku bisa mengatasinya
Aku berlari, semuanya baik-baik saja
Dan tidak ada yang membebani
Aku berada dalam irama
Aku berlari, ini membuatku merasa baik
Aku berlari untuk berlari
Aku tidak pernah menang
Tapi malam ini
Aku mengikuti irama
Dengan hati-hati
Aku bisa finis pertama
Jika jantungku tidak berdetak terlalu cepat
Oh jika jantungku tidak berdetak terlalu cepat
Jika jantungku tidak berdetak terlalu cepat
Oh jika jantungku tidak berdetak terlalu cepat

Aku bisa pergi
Tapi aku tidak boleh pergi
Dua puluh lima putaran
Aku harus menyerang di putaran dua puluh empat
Aku mengawasi delapan belas dan empat
Jadi aku tahu mereka ingin mengurungku
Aku meninggalkan tali untuk membebaskan diri
Aku merasa baik
Aku mempercepat sedikit
Kereta
Mereka harus terlepas
Satu per satu
Aku mengepalkan tangan

Aku berlari
Aku mencari sedikit udara
Tidak ada yang mengambil alih
Aku berlari, aku kesakitan
Aku condong ke belakang
Aku takut tenggelam
Di belakangku aku mendengar laut
Didorong oleh ombak
Penonton berdiri
Kakiku tenggelam dalam pasir
Seseorang melewatiku
Air asin di mataku
Aku bahkan tidak bisa mengatakan siapa itu
Aku tidak bisa lagi, ini terlalu cepat
Aku tidak bisa lagi, ini terlalu cepat
Aku tidak bisa lagi, ini terlalu cepat
Aku tidak bisa lagi, ini terlalu cepat

Sepuluh ribu meter
Selalu ada putaran terakhir
Dalam hidup, hari terakhir
Satu putaran terlalu banyak
Satu putaran terlalu banyak

Aku kehilangan segalanya, ini terlalu cepat
Aku tidak bisa lagi, ini terlalu cepat...
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for 10 000 METRES translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the eye
2| symbol at the top of the heart
3| symbol to the right of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid