song lyrics / Daniel Balavoine / 10 000 METRES translation  | FRen Français

10 000 METRES translation into English

Performer Daniel Balavoine

10 000 METRES song translation by Daniel Balavoine official

Translation of 10 000 METRES from French to English

I run
I feel at ease
I could get away with it
I run, it's okay
And nothing weighs me down
I am in the stride
I run, it feels good
I run for the sake of running
I've never won
But yet tonight
I keep up with the pace
By being careful
I can finish first
If my heart doesn't go too fast
Oh if my heart doesn't go too fast
If my heart doesn't go too fast
Oh if my heart doesn't go too fast

I can start
But I must not start
Twenty-five laps
I need to attack on the twenty-fourth
I watch the eighteenth and the fourth
So I know they would like to trap me
I leave the inside lane to free myself
I feel good
I speed up a bit
The pace
They need to drop off
One by one
I clench my fists

I run
I seek a bit of air
No one takes over
I run, I'm in pain
I lean back
I'm afraid of drowning
Behind me, I hear the sea
Pushed by the waves
The crowd has risen
My feet sink into the sand
Someone overtakes me
Saltwater in my eyes
I can't even tell who it is
I can't take it anymore, it's going too fast
I can't take it anymore, it's going too fast
I can't take it anymore, it's going too fast
I can't take it anymore, it's going too fast

Ten thousand meters
There's always one last lap
In life, one last day
One lap too many
One lap too many

I've lost everything, it's going too fast
I can't take it anymore, it's going too fast...
Translation copyright : legal translation into English licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for 10 000 METRES translation

Name/Nickname
Comment
Other Daniel Balavoine song translations
Lady Marlène (Italian)
Mon Fils, Ma Bataille (Italian)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (English)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonesian)
Rougeagevre (Indonesian)
J'étais devenu un homme (Spanish)
Au Revoir (Korean)
J'étais devenu un homme (Italian)
Au Revoir (Thai)
J'étais devenu un homme (Portuguese)
Au Revoir (Chinese)
L'Aziza (German)
L'Aziza (English)
L'Aziza (Spanish)
L'Aziza (Italian)
L'Aziza (Portuguese)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonesian)
Sauver L'amour (German)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinese)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol to the left of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid