song lyrics / DA Uzi / Soirées des cités translation  | FRen Français

Soirées des cités translation into Indonesian

Performer DA Uzi

Soirées des cités song translation by DA Uzi official

Translation of Soirées des cités from French to Indonesian

Hei

Malam-malam di kota, semua orang bersemangat
Aku tidak ingat lagi apa yang terjadi
Teman menangkapku, aku punya uang
Aku pulang, tersisa dua koin
Jika aku ceritakan, kamu akan gila, dia memutuskan aku karena gadis mabuk
Aku menabrak Mercedes di bawah Belvedere, aku bangun, aku minus sepuluh ribu
Aku berkata pada diriku sendiri "Hidup lebih baik sendirian"
Aku menghabiskan malam-malam di kota
Teman membeli senjata dari gipsi, dia menembak seperti bandit kecil
Aku tidak mengerti semua yang terjadi, lagi-lagi malam di kota
Aku pikir ada yang terluka, malam-malam di kota

Malam-malam di kota, di parkiran atau di aula menara
Malam-malam di kota, ini momen terbaikku, aku akui
Dan aku katakan padamu, kita menghabiskan malam yang sama dari Sevran hingga Marseille
Dan besok, aku keluar pagi, seolah-olah tidak ada yang terjadi

Malam di kota, hanya pria-pria mabuk
Bawa minuman atau akan ada perkelahian
Dua gelas, kamu jadi Savastano
Jam enam aku beli sandwich di tukang roti
Malam-malam berakhir di siang hari, dia bertingkah gila, mungkin aku akan membawanya pulang
Aku duduk di parkiran sebelah, malam-malam, aku bayar, tidak tanya harga
Air mineralnya coklat, bahkan gadis-gadisnya lucu
Di mobil, ada pertunjukan, bernyanyi seperti Céline dan Garou
Aku kehilangan ganjaku, aku terlalu mabuk, jangan sampai polisi menangkapku
Ada lampu sirene di kaca spion, ini malam di kota

Malam-malam di kota, di parkiran atau di aula menara
Malam-malam di kota, ini momen terbaikku, aku akui
Dan aku katakan padamu, kita menghabiskan malam yang sama dari Sevran hingga Marseille
Dan besok, aku keluar pagi, seolah-olah tidak ada yang terjadi

Eyah, eyah
Seolah-olah tidak ada yang terjadi
Eyah, eyah

Malam-malam di kota, di parkiran atau di aula menara
Malam-malam di kota, ini momen terbaikku, aku akui
Dan aku katakan padamu, kita menghabiskan malam yang sama dari Sevran hingga Marseille
Dan besok, aku keluar pagi, seolah-olah tidak ada yang terjadi

Malam-malam di kota, di parkiran atau di aula menara
Malam-malam di kota, ini momen terbaikku, aku akui
Dan aku katakan padamu, kita menghabiskan malam yang sama dari Sevran hingga Marseille
Dan besok, aku keluar pagi, seolah-olah tidak ada yang terjadi
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Soirées des cités translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol at the bottom of the camera
3| symbol at the bottom of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid