Translation of Royalty from English to French
Si j'avais de l'argent, laisse-moi te dire comment ça serait
Je prendrais le contrôle du pays, tout le monde se prosternerait devant moi
Assis dans mon palais, et bébé tu serais ma reine
Nous dirigerions ce navire ensemble, attends juste de voir
Nous serons de la royauté
(Je sais, je sais, je sais)
Je sais que nous sommes fauchés en ce moment
Fille, je te garantis que je vais arranger ça
Ouais, vois-tu j'ai ce plan
Es-tu dedans ou dehors ?
J'ai besoin de comprendre
Voyages à Rio, repas cinq étoiles
Fille, ne m'abandonne pas maintenant
Si je dois mendier ou voler, ce n'est pas grave
Oh laisse-moi t'expliquer
Si j'avais de l'argent, laisse-moi te dire comment ça serait
Je prendrais le contrôle du pays, tout le monde se prosternerait devant moi
Assis dans mon palais, et bébé tu serais ma reine
Nous dirigerions ce navire ensemble, attends juste de voir
Nous serons de la royauté
Alors me couvriras-tu
Si je dois éliminer un ennemi, ouais
Parce que ça pourrait devenir moche
Planifiant des choses que tu ne veux pas voir
Tu es sur le point de faire la fête avec des stars, des voitures de luxe
Fille, ne m'abandonne pas maintenant
Si je dois voler ou voler, ce n'est pas grave
C'est comme ça que nous allons sortir
Si j'avais de l'argent, laisse-moi te dire comment ça serait
Je prendrais le contrôle du pays, tout le monde se prosternerait devant moi
Assis dans mon palais, et bébé tu serais ma reine
Nous dirigerions ce navire ensemble, attends juste de voir
Nous serons de la royauté
Et je serai le roi bébé
Nous serons assis sur un trône
Nous serons assis sur un trône, toi et moi, tout seuls
Rien ne peut nous arrêter maintenant
Nous serons de la royauté
Alors en qui as-tu confiance, fille c'est à la vie à la mort
Nous serons de la royauté
Alors fais tes bagages, emmenons ça dans le ciel
Nous serons de la royauté
Alors en qui as-tu confiance, fille c'est à la vie à la mort
Nous serons de la royauté
Alors fais tes bagages, emmenons ça dans le ciel
Nous serons de la royauté