song lyrics / Coez / Mille Fogli translation  | FRen Français

Mille Fogli translation into Indonesian

Performer Coez

Mille Fogli song translation by Coez official

Translation of Mille Fogli from Italian to Indonesian

Bella frate' so' Simone, stavo con Stab
Hai, aku sudah selesai menulis teks dan lagu yang kamu minta
Beri tahu aku kapan, seperti biasa transfer banknya
Refrainnya aku biarkan seperti yang kamu dengar
Yang lebih sederhana, jadi kamu bisa menyanyikannya
Oke? Beri tahu aku apakah sudah cocok atau harus lebih sederhana
Terima kasih

Langkah ringan, berjalan di bawah langit terbuka berdua
Kamu mencari dia tapi dari pintu mereka membukamu, sial
Setiap luka sembuh
Tapi bayangkan tidak bisa menghapus apa yang kamu lihat
Aku punya folder untuk setiap masalahku
Di luar sel orang yang berdoa kepada Tuhan
Bukan masalahku
Kamu ingin lengan tapi mengambil jari
Biarkan pergi, biarkan saja, seperti Beatles
Kamu memikirkan aku lagi
Kamu memikirkan berapa banyak kertas yang aku bunuh
Seperti melihat dua kembar dan berpikir tentang threesome
Jika aku memikirkanmu di beat ini aku mengejekmu
Jika aku memikirkan otakmu aku berpikir tentang sebutir beras
Generasiku pergi ke pantai
Generasiku dengan ponsel
Dan sementara semuanya berjalan buruk
Seseorang berusaha untuk mencintai

Aku membunuh seribu kertas
Suatu hari mereka akan kembali membalas dendam padaku
Hari itu aku akan membayar harganya
Apa yang aku lakukan, aku lakukan karena
Aku sedang menggali di dasar
Aku ulangi bahwa pada dasarnya
Aku membunuh seribu kertas
Suatu hari mereka akan kembali membalas dendam padaku
Hari itu aku akan membayar harganya
Apa yang aku lakukan, aku lakukan karena
Aku lakukan untuk diriku
Aku lakukan untuk diriku

Aku membunuh seribu kertas, masing-masing untuk suatu alasan
Aku ingat saat kecil, melihat dari jendela
Meniru artis di depan cermin untuk terlihat keren
Aku membayar rekamanku dengan keringat dari gudang
Lalu saat kamu dewasa, kamu menyadari masalahnya
Kamu pikir itu cinta, tapi ternyata anjing
Kamu mengerti bahwa tidak semua yang berkilau adalah emas
Dari Punto di Lucci ah, berkeliling kota
Aku mendapat tendangan di wajah karena kata-kataku
Tapi omong kosong ini menembus dada tanpa senjata
Tanpa cinta untuk yang menembak tanpa ampun
Tanpa kamu, tanpa stereo kamu mati di bawah sorotan
Ini adalah koma pendengar
Kamu memikirkan aku lagi, kamu memikirkan kertas yang aku bunuh
Uang tidak akan cukup untuk rekaman yang aku buat
Tidak cukup hanya mencoba jika mereka menyebut namaku
Selalu milikmu yeah, masih fenomena wo

Aku selalu benci perpisahan sialan
Lebih berat daripada saat aku minta maaf
Aku tidak pernah pandai menutup
Kita tidak akan bertahan dari lagu-lagu
Karena lagu-lagu tetap abadi
Ini adalah orang-orangku, ini adalah bukuku
Sudah larut dan aku harus pergi
1, 2

Aku membunuh seribu kertas
Suatu hari mereka akan kembali membalas dendam padaku
Hari itu aku akan membayar harganya
Apa yang aku lakukan, aku lakukan karena
Aku sedang menggali di dasar
Aku ulangi bahwa pada dasarnya
Aku membunuh seribu kertas
Suatu hari mereka akan kembali membalas dendam padaku
Hari itu aku akan membayar harganya
Apa yang aku lakukan, aku lakukan karena
Aku lakukan untuk diriku
Aku lakukan untuk diriku
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Peermusic Publishing

Comments for Mille Fogli translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the star
2| symbol at the bottom of the target
3| symbol to the left of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid