song lyrics / Cody Fry / Photograph translation  | FRen Français

Photograph translation into Thai

Performer Cody Fry

Photograph song translation by Cody Fry official

Translation of Photograph from English to Thai

มันเป็นแสงยามเย็น
ส่องผ่านม่าน
ช่วงเวลาก่อนค่ำ
เมื่อทุกอย่างเป็นสีทอง
คุณนั่งอยู่บนเก้าอี้
ห่มผ้าปูที่นอน
เล่นกับผมของคุณ
มองผู้คนบนถนนใหญ่
ถ้าฉันขอพรให้ตัวเองมีพลังวิเศษ
ฉันจะทำให้ช่วงเวลานี้ยาวนานหลายชั่วโมง
ถ้าฉันมีความตั้งใจ เวลาอาจหยุดนิ่ง
รอฉันจนกว่าฉันจะหาฟิล์มวิเศษ
เพื่อถ่ายภาพและอยู่ข้างใน
พระอาทิตย์กำลังตก
ผิวของคุณเหมือนภาพวาด
แสงกำลังสมบูรณ์แบบตอนนี้
แต่ฉันรู้สึกว่ามันกำลังเปลี่ยนไป
เด็กๆ อาจจะมาเร็วๆ นี้
อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันพร้อมแล้ว
แต่ฉันจะรู้ไหมว่าต้องทำอะไร
เมื่อเราไม่ใช่แค่สองคน
เมื่อ "เรา" หมายถึงมากกว่าฉันและคุณ
ถ้าฉันขอพรให้ตัวเองมีพลังวิเศษ
ฉันจะทำให้ช่วงเวลานี้ยาวนานหลายชั่วโมง
ถ้าฉันมีความตั้งใจ เวลาอาจหยุดนิ่ง
รอฉันจนกว่าฉันจะหาฟิล์มวิเศษ
เพื่อถ่ายภาพและอยู่ข้างใน
ฉันต้องการวิธีพิสูจน์ว่านี่เป็นเรื่องจริง
ความทรงจำไม่เพียงพอ
ฉันกลัวว่าจะลืมความรู้สึกนี้
การเป็นหนุ่มสาวและมีความรัก
ให้ฉันอยู่ตรงนี้
อีกสักครู่
ภาพชัดเจนมาก
โปรดให้มันคงอยู่ตลอดไป
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: ALL IS LIFE MUSIC, O/B/O DistroKid

Comments for Photograph translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the star
2| symbol at the top of the television
3| symbol to the right of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid