song lyrics / Chris Stapleton / Millionaire translation  | FRen Français

Millionaire translation into Japanese

Performer Chris Stapleton

Millionaire song translation by Chris Stapleton official

Translation of Millionaire from English to Japanese

彼らは言う、「愛とは金よりも価値のあるものだ」と
買うことはできないし、売ることもできない
俺は分け与えるのに十分な程の愛を手に入れたんだ
それが俺をミリオネアにする

輝く瞳を持つ女性を手に入れたんだ
その奥深くはダイヤモンド鉱山のよう
彼女は俺の宝物、めったに巡り合えないんだ
彼女が俺をミリオネアにしたんだ

二人でドライブする時、この古い街並みを走る時
おんぼろの車で、窓は開けっぱなし
みんな彼女を見て、その次に俺を見る
そして言うんだ、「あの彼はなんて豪華な暮らしをしてるんだ」って
甘い贅沢さ

だって愛とは金よりも価値のあるものなんだ
買うことはできない、いや、売ることなんてできるはずがない
俺は分かち合うのに十分な程の愛を手に入れたんだ
それが俺をミリオネアにする

あらゆる場所からキスが降り注いでくる時
人生は到達するんだ、ミリオネアに
ポケットは空っぽで食器棚は寂しくても
それでも俺はミリオネアのように感じるんだ

だって愛とは金よりも価値のあるものなんだ
買うことはできない、いや、売ることなんてできるはずがない
俺は分け与えるのに十分な程の愛を手に入れたんだ
それが俺をミリオネアにする
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Millionaire translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the star
2| symbol at the bottom of the suitcase
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid