song lyrics / Charlotte Cardin / C'est La Vie translation  | FRen Français

C'est La Vie translation into Korean

Performers Charlotte CardinDinos

C'est La Vie song translation by Charlotte Cardin official

Translation of C'est La Vie from French to Korean

(하도우켄)
푸른 하늘, 보라색 비
널 그리워하지 않지만 널 생각해
푸른 하늘, 보라색 비
네 이름을 부르는 게 그리워

어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비
어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비

그래, 쎄 라 비, 내 아기, 내 사랑
난 숨겨야 해, 파리 전역에서 유명하니까
날이 지나면 지옥에 가까워져
잠들고 싶어, 그저 어제보다 일찍 깨어나고 싶어
우린 15시에 싸웠고, 지금은 22시야
네 소식이 없어, 내일 내가 죽으면 넌 뭘 할 거야?
내 광기 속에서 모든 게 시대착오적으로 보여
그래서 난 경찰 같은 놈들처럼 우울해질 거야

얼음처럼 차가워, 눈물은 말라
너무 자존심이 세서 울지 않아
우린 둘 다 알아
네 이름을 부르는 게 그리워

어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비
어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비
어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비
어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비

그래, 네가 떠나지 않길 바라지만, 네가 머물길 바라지도 않아
널 많이 아프게 했어, 베이비, 왜 날 사랑해?
네가 멀리 있을 때 시간이 거꾸로 가
사랑을 줄 줄 알지만, 받는 건 잘 못해, 아니
태양을 더 이상 볼 수 없어, 폭풍만 보여
좋은 걸 더 이상 볼 수 없어, 나쁜 것만 보여
네 미소를 더 이상 볼 수 없어, 네 눈물만 보여
더 이상 옳고 싶지 않아

어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비
어쨌든, 쎄 라 비
비, 비-비, 비, 비-비, 비, 비-비

태양을 더 이상 볼 수 없어, 폭풍만 보여
좋은 걸 더 이상 볼 수 없어, 나쁜 것만 보여
네 미소를 더 이상 볼 수 없어, 네 눈물만 보여
더 이상 옳고 싶지 않아, 그저 평온을 원해
태양을 더 이상 볼 수 없어, 폭풍만 보여
좋은 걸 더 이상 볼 수 없어, 나쁜 것만 보여
네 미소를 더 이상 볼 수 없어, 네 눈물만 보여
더 이상 옳고 싶지 않아, 그저 평온을 원해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for C'est La Vie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the heart
2| symbol to the left of the envelope
3| symbol at the top of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid