song lyrics / Bourvil / A JOINVILLE LE PONT translation  | FRen Français

A JOINVILLE LE PONT translation into Spanish

Performers PIERRE ROGERBourvil

A JOINVILLE LE PONT song translation by Bourvil official

Translation of A JOINVILLE LE PONT from French to Spanish

Soy un pequeño chico, fontanero y techador
Hago jornadas de cuarenta y ocho horas
Y espero que lleguen los domingos
Para sacar a mi linda Maimain'
(para sacar a mi gran Germain')
O tal vez otra, da igual
Pero yo prefiero a Maimain'
A quien un día apasionado le dije
Si vamos a pasear, cariño

ESTRIBILLO
A Joinville le Pont
¡Pon! ¡Pon!
Ambos iremos
¡Ron! ¡Ron!
A ver bailar
En en en Gégène
Si el corazón lo dice
Dilo dilo
También podremos
Sí sí
Empezar a bailar
En en en Gégène;

Al borde del agua, hay pescadores
Y en el Marne hay bañistas
Ves a gente que no come mejillones
O patatas fritas si no les gustan los mejillones
Se come mejor con los dedos
Solo a las chicas guapas se les come con los ojos
Bajo las sombrillas se comen helados
Y en el Marne se bebe a sorbos
AL ESTRIBILLO

Y cuando la noche cae a las nueve
No hay más pescadores, no hay más bañistas
No hay más chicas guapas bajo las ramas
Solo quedan las cáscaras
Maimain' me dice, me duelen los pies
En mi bicicleta tengo que llevarla
Pero desde el lunes, pienso en el sábado
Cuando llega el sábado, me emociona.
AL ESTRIBILLO
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Peermusic Publishing

Comments for A JOINVILLE LE PONT translation

Name/Nickname
Comment
Other Bourvil song translations
Salade De Fruits (German)
A Dada (Spanish)
Salade De Fruits (English)
C'était Bien (German)
C'était Bien (English)
C'était Bien (Spanish)
C'était Bien (Italian)
C'était Bien (Portuguese)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Indonesian)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Thai)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Chinese)
Houpetta La Bella (Indonesian)
Houpetta La Bella (Chinese)
C’est du nanan (Indonesian)
C’est du nanan (Korean)
C’est du nanan (Thai)
C’est du nanan (Chinese)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Indonesian)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Thai)
Pouet pouet (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the clock
2| symbol to the right of the star
3| symbol to the left of the smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid