song lyrics / Bourvil / A JOINVILLE LE PONT translation  | FRen Français

A JOINVILLE LE PONT translation into German

Performers PIERRE ROGERBourvil

A JOINVILLE LE PONT song translation by Bourvil official

Translation of A JOINVILLE LE PONT from French to German

Ich bin ein kleiner Klempner
Ich arbeite 48 Stunden am Stück
Und ich warte darauf, dass die Sonntage kommen
Um meine hübsche Maimain' herauszunehmen
(um meine große Germain' herauszunehmen)
Oder eine andere, es kommt auf das Gleiche hinaus
Aber ich bevorzuge trotzdem Maimain'
Zu der ich eines leidenschaftlichen Tages sagte
Wenn wir spazieren gehen würden, Liebling

REFRAIN
In Joinville le Pont
Pon! Pon!
Wir beide werden gehen
Ron! Ron!
Zum Tanzen schauen
Bei bei bei Gégène
Wenn das Herz es sagt
Sag sag
Wir könnten auch
Ja ja
Anfangen zu tanzen
Bei bei bei Gégène;

Am Wasser gibt es Angler
Und in der Marne gibt es Schwimmer
Man sieht Leute, die keine Muscheln essen
Oder Pommes, wenn sie keine Muscheln mögen
Mit den Fingern zu essen ist besser
Es sind nur die schönen Mädchen, die wir mit den Augen essen
Unter den Pavillons essen wir Eis
Und in der Marne trinken wir eine Tasse
ZUM REFRAIN

Und wenn die Nacht um neun Uhr fällt
Es gibt keine Angler mehr, es gibt keine Schwimmer mehr
Es gibt keine schönen Mädchen mehr unter den Zweigen
Es bleiben nur noch Schalen übrig
Maimain' sagt mir, meine Füße tun weh
Auf meinem Fahrrad muss ich sie nach Hause bringen
Aber schon am Montag denke ich an Samstag
Wenn der Samstag kommt, sagt es mir etwas.
ZUM REFRAIN
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Peermusic Publishing

Comments for A JOINVILLE LE PONT translation

Name/Nickname
Comment
Other Bourvil song translations
Salade De Fruits (German)
A Dada (Spanish)
Salade De Fruits (English)
C'était Bien (German)
C'était Bien (English)
C'était Bien (Spanish)
C'était Bien (Italian)
C'était Bien (Portuguese)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Indonesian)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Thai)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Chinese)
Houpetta La Bella (Indonesian)
Houpetta La Bella (Chinese)
C’est du nanan (Indonesian)
C’est du nanan (Korean)
C’est du nanan (Thai)
C’est du nanan (Chinese)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Indonesian)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Thai)
Pouet pouet (Indonesian)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol to the right of the cross
3| symbol at the bottom of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid