song lyrics / Bleach / Générique De Fin N°19 translation  | FRen Français

Générique De Fin N°19 translation into French

Performer Bleach

Générique De Fin N°19 song translation by Bleach

Translation of Générique De Fin N°19 from other language to French

{Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite}

Je t'aime ! Quand on s'est rencontré, il pleuvait fort n'est-ce pas ?
Même sous la pluie, il était évident que tu étais en trainde pleurer.

Je t'aime ! Même si des fois, un sentiment de tristesse attaque mon coeur,
Je sens si bien chaque seconde qui passe pour toi.

Parce que je comprend cette tristesse qui te fait pleurer,
Je voulais rester près de toi et stopper tes larmes.

Je te protégerai
Contre toutes les choses qui te font souffrir.
Je m'en fous même si je ne peux rien faire d'autre.

Ce ne sera pas parfait mais je ferai tout pour te rendre heureuse.
Je le jure, je te protégerai pour toujours !

Je t'aime ! La première chose que je t'ai dite, c'est "ne pleure pas", non ?
Tu me mentais mais tu étais encore en train de pleurer.

Je t'aime ! Même si tu t'en voulais de ne pouvoir sourire correctement,
J'aime chaque seconde qui passe pour toi.

Quand je suis venu te chercher à l'intérieur d'une tempête,
J'ai décidé que je te protégerai lorsque je t'ai vue sous la pluie.

Je te protégerai
Contre toutes les choses qui te font souffrir.
Je m'en fous même si les gens se moquent de moi.

Ce ne sera pas parfait mais je ferai tout pour te rendre le sourire.
Je le jure, je te protégerai pour toujours !

Jusqu'au passage d'une étoile filante, j'alignais mon souffle au tien.
Je souhaite alors pouvoir continuer à te protéger, toi qui fais un voeu.

A la fin de ma vie, je souhaiterai être à tes côtés.
Au moins pendant mes derniers instants, ce sera à toi de m'observer.

Je te protégerai
Contre toutes les choses qui te font souffrir.
Je m'en fous même si je ne peux rien faire d'autre.

Je ne peux pas faire de miracle, mais être avec toi est déjà un miracle.
Je le jure, je te protégerai pour toujours !
Translation credits : translation added by lol0tt3

Comments for Générique De Fin N°19 translation

Name/Nickname
Comment
Other Bleach song translations
Générique De Fin N°23
Générique De Fin N°1
Générique Du Début N°2
Générique Du Début N°3
Générique Du Début N°4
Générique Du Début N°5
Générique Du Début N°6
Générique Du Début N°7
Générique Du Début N°8
Générique De Fin N°2
Générique De Fin N°3
Générique De Fin N°4
Générique De Fin N°5
Générique De Fin N°6
Générique De Fin N°7
Générique De Fin N°8
Générique De Fin N°9
Générique De Fin N°10
Générique De Fin N°11
Générique De Fin N°12
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cloud
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the bottom of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid