song lyrics / Black Eyed Peas / Street Livin' translation  | FRen Français

Street Livin' translation into French

Performer Black Eyed Peas

Street Livin' song translation by Black Eyed Peas official

Translation of Street Livin' from English to French

Rues, rues
Vivre dans les rues

Vivre dans la rue, pris au piège
Des armes ou des livres, vendre du crack ou rapper
Être comme des rois ou être comme des pions
Ils nous appelaient des singes, maintenant ils nous appellent des escrocs
Les mecs de la rue portent des pistolets
Les terroristes lancent des missiles
Les Crips et les Bloods et les voyous de détail
Les avions de la CIA apportent des drogues colombiennes
Ne me pousse pas parce que je suis proche de l'enfer
Les enseignants de mon quartier peuvent à peine épeler
Et comparé à eux, les gardiens de prison sont bien payés
Dix ans sans caution, c'est quatre ans à Yale
Alors, oubliez la statue du général Lee
Parce que le statut des Noirs est généralement
Destiné à finir dans une prison
Systématiquement, c'est comme ça qu'ils l'ont fait
Écoutez, ils ont déraillé le soul train
Et mis un cauchemar dans chaque Martin Luther King
Et les prisons privatisées appartiennent aux mêmes
Maîtres d'esclaves qui possédaient le commerce des esclaves
Et les racistes n'ont plus besoin d'être racistes
Parce que les mecs tuent plus de mecs que le KKK ne l'a fait
Maintenant, chaque fois que j'entends un nouveau def jam
Les mecs tuent des mecs comme s'ils étaient le Ku Klux Klan
Je comprends, qu'est-ce qu'un mec doit choisir ?
Être le tueur ou être le mort dans les nouvelles
Je comprends, qu'est-ce qu'un mec doit faire ?
Pas d'éducation dans le quartier, un mec est confus

Vivre dans la rue, conditions difficiles
Lavé de cerveau par la télévision
Nous avons perdu dans la guerre que nous vivons
Double croix, amour perdu, pas de religion
Vivre dans la rue, oh mon Dieu
Un autre frère a été abattu par le sergent
Un autre flic s'en est sorti sans accusation
Si tu es noir dans le quartier, tu es en cavale
Tu es coupable jusqu'à ce que tu prouves ton innocence
Si tu es ivoire, ils te traitent différemment
Si tu es ébène, ils supposent que ton tempérament
Sera vigilant et ils t'appellent militant
Et tu te feras tirer dessus et ils diront que l'incident
Est parce que tu es belliqueux, quelle coïncidence ?
Né et élevé mais tu es toujours un immigrant
Et si tu n'es pas mort, tu peux voir l'emprisonnement

Il y a plus de mecs dans les prisons qu'il n'y a jamais eu d'esclaves ramassant du coton
Il y a plus de mecs qui pourrissent dans les prisons qu'il n'y a jamais eu d'esclaves ramassant du coton
Alors, comment allons-nous sortir du piège ?
Des armes ou des livres, vendre du crack ou rapper
Vivre dans la rue, faire du commerce ou du basket
Des armes ou des livres, se faire tirer dessus ou tirer

Vivre dans la rue, il n'y a pas de règles
Enfreindre la loi, faire les gros titres
La vie que tu choisis pourrait être la vie que tu perds
Les mecs se font coincer pour des chaussures Nike
Vivre dans la rue, ce n'est pas une blague
C'est un monde froid, mieux vaut apporter ton manteau
Révoquer parce que les rues sont fauchées
Et maintenant ils veulent nous enlever nos rêves et nos espoirs
Vivre dans la rue, pas d'économie
Pas de sortie des Reaganomics
Infecté par la peste noire, nouvelle bubonique
Pas de compréhension, nous parlons l'ébonique
Vivre dans la rue, quelle est ta position ?
Tu peux agir ou prendre une bite et écouter
Tu peux te faire baiser par le système
Ou tu peux dire "fuck le système"
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.

Comments for Street Livin' translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol to the left of the suitcase
3| symbol at the top of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid