song lyrics / Beba / WIMBLEDON (64 Bars) translation  | FRen Français

WIMBLEDON (64 Bars) translation into Thai

Performers BebaDat Boi Dee

WIMBLEDON (64 Bars) song translation by Beba official

Translation of WIMBLEDON (64 Bars) from Italian to Thai

Ehi
Dat Boi Dee vamos pa la banca (vamos)

ถ้าเขาไม่ได้ทำในปีนี้ ไม่มีใครฆ่าฉันได้
ฉันโยนมันทิ้งไป แต่ไม่ใช่ความผิดของฉัน ฉันสาบาน
ฉันเลิกกับข้อแก้ตัว ฉันเลิกกับการสูบบุหรี่
ฉันไม่ได้พูดถึงเงิน แต่พูดถึงความกังวลและการอดอาหาร
ที่ฉันอาจจะอยู่ที่นี่บอกคุณว่าคุณจะได้รับมันในขณะที่คุณฟังฉัน
คุณดูว่าคุณยังมีลูกบอลเหมือนเทนนิสหรือไม่
และคุณบ่น คุณดูถูกฉันในความคิดเห็น
ที่ฉันอ่านเฉพาะเมื่อฉันไปที่ Noisey คุณจะทำอย่างไร?
ไม่มีออโต้จูน ไม่มีฟิลเตอร์ เอาทุกอย่างออก
คุณไม่สามารถทำทักษะของฉันได้แม้ว่าคุณจะทำเป็นกลุ่ม
และฉันไม่สนใจว่าคุณคิดว่าอะไรถูกต้อง ฉัน
เป็นตัวของตัวเองและเสียงของฉันจะเป็นทุกอย่าง
คุณจับมือฉันและฉันก็ลุกขึ้น Melania
ถ้าฉันหาเงินได้มากกว่าไอ้โง่นี้ เขาก็จะบ่น
ประมาณนี้แหละที่อิตาลีทำงาน
ก่อนเขาจะบอกว่า "สวย" แล้วอาจจะบอกว่า "เก่ง"
ตอนนี้ทำตัวเงียบๆ และเช็ดน้ำลายของคุณ
แม้ว่าฉันจะล้มลง ฉันก็เป็นคนที่สามารถเอาตัวรอดได้
ตอนนี้ฉันตอบกลับอย่างตรงไปตรงมา แต่ก่อนหน้านี้ฉันหายใจไม่ออก
และฉันเปราะบาง ที่รัก ใช่ ดังนั้นระวัง
แต่เหมือนระเบิด ไม่ใช่เหมือนดอกไม้ มันจริง
ฉันไม่มีบ้าน บ้านของฉันคือรถไฟ
ฉันไม่เหมือนเธอ ฉันไม่เชื่อ
เธออยากเป็น Kylie ฉัน Kamala ฉันอธิบายได้ไหม?
ถ้าฉันอยู่ที่นี่ คุณจะล้มลงเหมือน Kuma
มันร้อนหรือฉันเอง ในสตูดิโอนี้ดูเหมือนคิวบา
จูบให้กับคนรุ่นใหม่ เด็กๆ โชคดีนะ
ฉันได้ปูทางให้คุณแล้ว ไม่มีใครทำให้ฉัน
เติบโตที่ตูรินและฉันอยู่ที่นี่ อา
ความหิวที่ฉันมี ฉันต้องขอบคุณเมืองนี้ อา
พวกเขาขโมยจาก Gucci เพราะอัลบั้มของฉันยังไม่ถึง Mondadori
ไม่งั้นทุกคนคงไปที่นั่น
คุณแลกสิ่งที่สำคัญกับเงินสด
ถ้าคุณลืมว่าคุณเป็นใครและคนอื่นๆ
ฉันเหยียบหัวพวกผู้ชายเหล่านี้
และฉันทำมันโดยไม่เสียส้นสูง
ถ้าหลายปีต่อมาคุณด่าฉัน ฉันจะทำเหมือน Eminem
ฉันจะทำให้คุณอับอายและจัดแถวเหมือนแกะ
ถ้าคุณคิดว่าผู้หญิงไม่ควรแร็พ
คุณไม่เคยเห็นผู้หญิงแร็พเหมือนฉัน

คุณรู้ไหมเมื่อคุณกันใครบางคนที่รักคุณออกไป
เพียงเพราะเขาต้องการบอกคุณบางสิ่งที่คุณไม่อยากได้ยิน ความจริง
มันเหมือนกันที่เราทำกับตัวเอง
เพราะการมองกระจกบ่อยๆ มักจะน่ากลัวและมักจะเจ็บปวด
แต่เพียงแค่เปิดใจให้กับช่วงเวลาเหล่านี้ คุณสามารถเป็นอิสระที่จะเป็นตัวของตัวเอง
และกลายเป็นสิ่งที่คุณต้องการ, ehy

ฉันอยู่ห่างจากความพินาศเพียงสองก้าว ห่างจากความบ้าคลั่งเพียงสองนิ้ว
สลับความเบื่อหน่ายกับความคิดถึง
ของชีวิตที่ฉันฝันถึงสิ่งนี้แต่มันไม่ใช่ของฉัน
และทุกประโยคที่เขียนไม่ใช่ของทุกคนแต่เป็นของฉันเท่านั้น
ฉันไม่เหมือนคุณ ฉันคำนวณผิด
และฉันสูญเสียชิ้นส่วนของตัวเองเพื่อไปถึงหลายคน
แต่ถ้าคุณไม่เชื่อ ไม่มีใครเชื่อ
และไม่มีใครเชื่อในฉัน ยกเว้นตัวฉันเอง ฉันสาบาน
คุณทำให้ฉันผิดหวังมากกว่าสิ่งแวดล้อมนี้
แต่ไม่เป็นไร ฉันลุกขึ้นเสมอ
ไม่มีอะไรแย่ไปกว่าคนที่ ในขณะที่มองกระจก ฉันใคร
ใช้ประตูด้วยนิ้วกลางและฉันทำกุญแจหายไปนานแล้ว
และฉันมักจะรับทุกอย่างด้วยใจโดยไม่แสดงสิ่งที่อยู่ข้างใน
ฉันไม่รู้สึกอยากโยนตัวเองให้กับคนที่ไม่รู้ว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง
แม้แต่ 64 บทนี้ก็ไม่พอที่จะบอกคุณว่าฉันสละอะไรไปบ้าง
เพื่อที่ของฉัน ฉันบ้าคลั่ง
แต่ตอนนี้ฉันรอคอย มันเป็นความจริง
เพื่อให้ใครก็ตามที่ได้ยินฉันไม่มีข้อสงสัย เธอคือ Roberta, ehi
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Downtown Music Publishing

Comments for WIMBLEDON (64 Bars) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the envelope
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid