song lyrics / Assassin / L’odyssée suit son cours translation  | FRen Français

L’odyssée suit son cours translation into German

Performers AssassinEkoué

L’odyssée suit son cours song translation by Assassin official

Translation of L’odyssée suit son cours from French to German

Eine neue Stufe in der Evolution
Von der Analyse der Parameter
Wer gibt auf? Wer geht? Wer bleibt?
Einige haben mehrere Jacken
Andere sind ansteckend wie die Pest
Und alle wollen Veränderung
Aber welche Veränderung?
Die Regierung wechseln
Das Verhältnis zu den Menschen ändern
Die Kinder ändern
Bewusster werden
Die Welt ändern, die Gegenwart ändern?
Das ist sicher, die Zukunft hängt davon ab
Aber welche Lösungen gibt es, um zu kämpfen
Gegen den sozialen Zerfall
Der sich einnistet und eindringt
In jeden von uns, der nicht
Seinen Verstand einschaltet?
Ich spreche klar, damit jeder
Mich versteht
Sowohl meine Feinde als auch meine Freunde, die ich liebe
Sind wir auf diesem
Planeten geboren, um unermüdlich
Die menschlichen Beziehungen zu reproduzieren, die von
Der Ungläubigkeit der Regierungen geleitet werden?
Manchmal, schalte deinen Fernseher aus, ändere deinen Alltag
Geh in ein Museum oder lies ein Buch
Die Odyssee des Lebens ist nicht
Ein Film im Kino
Wenn du dich nicht bildest, wirst du unten bleiben!
Ich will keinen Anführer
Aber eine Welt, die mich inspiriert
Ich will kein Land
Aber ein Kind, das lächeln kann
Dafür kämpft Assassin Tag für Tag
Hoo, und die Odyssee geht weiter!

Steht auf, steht auf, alle aufstehen
Steht auf, steht auf, alle aufstehen
Steht auf, vereinigt euch, kämpft
Organisiert euch, damit die Odyssee
Ihren Lauf nimmt!

Wenn man eine Meinung tötet
Ist es normal, dass man Risiken eingeht
Beispiel die UdSSR, oder schlimmer der Süden Amerikas
Keine Wahl mehr
Was soll man zwischen Pest und Cholera wählen?
Das passiert, wenn man nicht
Seine Hose vor den USA runterlässt!
Jede revolutionäre These, die umherzieht
Wird verbannt, es ist wie beim Poker
Man betrügt dich und zieht dich aus
Von oben bis unten, im Westen oder nicht, Kumpel
Die unbeugsamen Völker sind heute diejenigen
Die Ratten fressen, sich in Afrika niederzulassen
In Asien ist nicht zu vernachlässigen
Für einen Westler ist das Leben dort
Mehr als rentabel
Man betrügt, man tötet, korrupter als je zuvor
Kein Risiko für einen Dieb
Unter dem Etikett der UNO
Der Westen billigt, Somalia beweist es
Wer Scheiße sät, erntet und findet sie
Lasst uns vereinen, um das zu bewahren
Was von der Liebe übrig ist
Damit die Odyssee ihren Lauf nimmt!

Steht auf, steht auf, alle aufstehen
Steht auf, steht auf, alle aufstehen
Steht auf, vereinigt euch, kämpft
Organisiert euch, damit die Odyssee
Ihren Lauf nimmt!

Die Odyssee geht weiter, und nichts hält sie auf
Aber zu welchem Preis bahnt sich der Wind einen
Weg, wenn es einen Sturm gibt
Die künstlerischen Strömungen sind das Barometer für
Die politische Situation eines Landes
In Algerien werden Raï-Sänger erschossen
In Kolumbien werden Dichter eingesperrt
In den USA werden schwarze Anführer hingerichtet
Und man spricht mir vom Respekt vor den
Menschenrechten in meinem Land
Nein, nein, nein
Der Fluss fließt, aber das Wasser ist nicht mehr trinkbar
Du kannst an seiner Quelle trinken, aber
Nicht aus dem Krug auf deinem Tisch
Wem soll man vertrauen? Im
Auge liegt das Misstrauen
Die Allianz der Dichter existiert nur in
Den Träumen der Kindheit
Die Realität erinnert an die
Radikalen Reaktionen eines Realismus, der in
Seinen Riffen
Die Rivalität beinhaltet, die aus den Beziehungen resultiert
Auf die der Mensch zurückgreift
Damit die Odyssee ihren Lauf nimmt!
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for L’odyssée suit son cours translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the helmet
2| symbol to the left of the envelope
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid