song lyrics / Apache 207 / Wenn das so bleibt translation  | FRen Français

Wenn das so bleibt translation into French

Performer Apache 207

Wenn das so bleibt song translation by Apache 207 official

Translation of Wenn das so bleibt from German to French

(JUMPA, fais-le sauter!)

Je sens ton souffle sur ma poitrine
Entends-tu les battements de mon cœur ?
Un oreiller fait de cicatrices
Et une couverture de douleur
Elle a toujours une chanson dans la tête
Elle fredonne chaque mélodie
Que j'ai chantée hier soir
Alors qu'elle dormait déjà dans mes bras
Quelques notes fausses
Résonnent dans mes oreilles fatiguées
De sa bouche, c'est parfait, uh-uh

Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah
Si ça reste comme ça
Je ne veux plus jamais partir de toi, partir de toi, partir de toi, partir, ah-ah
Si ça reste comme ça
Le vent siffle comme une chanson d'amour à travers ses cheveux
Des lèvres rouges sur mon verre à cocktail
Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah
Si tu restes aussi

A travers la nuit dans un cabriolet
Pendant qu'elle dort, je profite du vent de la route
Baigné dans les rayons du soleil
Comme des fruits, des années de travail
Je me demande si ça en valait la peine
Bientôt, pour elle, ce sera à nouveau lundi
Neuf heures du soir à Santorin au port

Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah
Si ça reste comme ça
Je ne veux plus jamais partir de toi, partir de toi, partir de toi, partir, ah-ah
Si ça reste comme ça
Le vent siffle comme une chanson d'amour à travers ses cheveux
Des lèvres rouges sur mon verre à cocktail
Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah
Si tu restes aussi

(Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah)
(Si ça reste comme ça)
(Je ne veux plus jamais partir de toi, partir de toi, partir de toi, partir, ah-ah)
(Je ne veux plus jamais partir d'ici, partir d'ici, partir d'ici, partir, ah-ah)
(Si ça reste comme ça)
(Je ne veux plus jamais partir de toi, partir de toi, partir de toi, partir, ah-ah)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Wenn das so bleibt translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol at the bottom of the heart
3| symbol to the right of the calculator
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid