song lyrics / Anita Ward / Ring My Bell translation  | FRen Français

Ring My Bell translation into Indonesian

Performer Anita Ward

Ring My Bell song translation by Anita Ward official

Translation of Ring My Bell from English to Indonesian

Senang kamu sudah pulang
Sekarang, apakah kamu benar-benar merindukanku?
Kurasa kamu merindukanku dari tatapan matamu (tatapan matamu, tatapan matamu)
Baiklah, bersantailah dan rileks
Sementara aku membereskan piring (membereskan piring)
Lalu kita berdua bisa bersenang-senang

Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku

Malam masih muda
Dan penuh dengan kemungkinan
Ayo, bebaskan dirimu, ya
Cintaku untukmu (cintaku untukmu, cintaku untukmu)
Sudah lama aku simpan
Malam ini diciptakan untuk kita berdua

Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ding-dong-ding)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ring-a-ring-a-ring)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ding-dong-ding)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ring-a-ring-a-ring)

Kamu bisa membunyikan belku
Kamu bisa membunyikan belku (ding, dong, ding, ah-ah, bunyikan)
Kamu bisa membunyikan belku, kapan saja, di mana saja (bunyikan, bunyikan, bunyikan, bunyikan, ow)

Kamu bisa membunyikan belku, kamu bisa membunyikan belku (ding, dong, ding, ah-ah, bunyikan)
Kamu bisa membunyikan belku, kapan saja, di mana saja (bunyikan, bunyikan, bunyikan, bunyikan, ow)

Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ding-dong-ding)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ring-a-ring-a-ring)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ding-dong-ding)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku (bunyikan belku, ring-a-ring-a-ring)
Kamu bisa membunyikan belku, bunyikan belku
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Missing Link Music, Peermusic Publishing

Comments for Ring My Bell translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol at the top of the bulb
3| symbol at the bottom of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid