song lyrics / Angus & Julia Stone / No Boat No Aeroplane translation  | FRen Français

No Boat No Aeroplane translation into Thai

Performer Angus & Julia Stone

No Boat No Aeroplane song translation by Angus & Julia Stone official

Translation of No Boat No Aeroplane from English to Thai

คุณช่วยสร้างบันไดให้ฉันหน่อยได้ไหม
ขึ้นไปบนท้องฟ้า?
เพื่อที่เมื่อฉันสูดควันนั้นเข้าไป
ฉันจะได้ลอยสูง
คุณช่วยเย็บปีกให้ฉันหน่อยได้ไหม
เพื่อที่ฉันจะได้บินหนีไป?
เพื่อที่ฉันจะไม่ตกลงไปถึงก้น
เมื่อฉันกำลังขี่คลื่นของฉัน

โอ้ คุณช่วยดื่มทะเลให้หมดได้ไหม
เพื่อที่ฉันจะได้วิ่งหนีไป?
ฉันอยู่กลางมหาสมุทร
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
คุณช่วยสร้างหัวใจให้ฉันหน่อยได้ไหม
เพื่อที่ฉันจะได้รักสักวันหนึ่ง?
เพราะตอนนี้ฉันพังทลาย
ฉันไม่รู้สึกกล้าหาญเท่าไหร่

ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน

การเดินทางของฉันอยู่กับสายลม

อยู่กับสายลม, เฮ้

คุณช่วยสร้างเรือให้ฉันหน่อยได้ไหม
เพื่อที่ฉันจะได้แล่นหนีไป?
เพราะทุกคนมีปัญหาของตัวเอง
เข้าออกทุกวัน
คุณช่วยทำลายโทรศัพท์ทั้งหมดนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม
เพื่อให้มันเหมือนเดิม?
ขว้างก้อนหินใส่หน้าต่าง
แทนที่จะโทรหาฉัน

คุณช่วยส่งฉันกลับไปในเวลา
เพื่อที่ฉันจะได้ทำลายหน้าจอโทรทัศน์?
และฉันจะเปิดวิทยุ
และฉันจะขโมยถั่ววิเศษของแจ็ค
คุณช่วยสร้างหัวใจให้ฉันหน่อยได้ไหม
เพื่อที่ฉันจะได้รักสักวันหนึ่ง?
เพราะตอนนี้ฉันพังทลาย
และฉันไม่รู้สึกกล้าหาญเท่าไหร่

ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน
ไม่มีเรือ ไม่มีเครื่องบิน

การเดินทางของฉันอยู่กับสายลม
อยู่กับสายลม
อยู่กับสายลม
กับสายลม
กับสายลม
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for No Boat No Aeroplane translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the bulb
2| symbol to the left of the clock
3| symbol to the right of the camera
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid