Translation of Acústico Altamira #22 - Moça from Portuguese to Indonesian
Ini Marconni di suara
Ini Marconni di suara
Aku dalam suasana gadis ini yang membuatku tergila-gila
Gaya gadis, tatapan kucing, dasar dari rimaku
Wanita ini adalah puisiku yang pirang, pirang
Dia datang, mengubah suasana, dopaminaku
Tatapanmu, takdirku, di bawah atau di atas
Yang dia tentukan
Hari dan jam untuk mencium bibirku
Dan malam ini menjadi sangat gila
Sayang
Tempat perlindungan di tepi laut
Rasakan, dengan lembut aku menyesuaikan diri
Tak terasa, matahari sudah mulai terbit
Aku menyalakan, yang baik itu
Gadis, puisiku yang penuh kasih dan berbahaya
Lebih dari Luísa dan Anitta dia seksi
Dia telanjang adalah tanah berharga
Dan untukmu aku membawa mawar ini
Gadis, puisiku yang penuh kasih dan berbahaya (uou, uou, uou)
Lebih dari Luísa dan Anitta dia seksi
Dia telanjang adalah tanah berharga
Dan untukmu
Berlebihan, tergeletak di kakimu,
Aku merasa ringan seperti bulu
Kamu ingin aku mengakuimu, tapi aku takut terikat
Kadang-kadang kamu ingin aku menghilang, tapi aku mencintai pantatmu
Maafkan cara bicaraku
Kamu punya gaya dan wajah yang akan menghancurkan hidupku
Tapi untukmu aku bahkan membuat lagu di gitar
Kita selalu jatuh cinta dengan datang dan pergi
Tapi jujur, aku mengaku, aku sangat terlibat
Gadis, ciumanmu rasanya seperti madu
Aku jadi canggung untuk mengatakannya
Jika kamu mau, aku mau
Aku membayar dengan dolar hanya untuk melihat ke mana ini akan berakhir
Gadis, ciumanmu rasanya seperti madu
Aku jadi canggung untuk mengatakannya
Jika kamu mau, aku mau
Aku membayar dengan dolar hanya untuk melihat ke mana ini akan berakhir
Dunia adalah tak terbatas dari akhir yang tidak pasti (dari akhir yang tidak pasti)
Aku merasakanmu di sini bersamaku meskipun tidak dekat (meskipun tidak dekat)
Cinta, tenang saja, akhirnya tidak begitu dekat (akhirnya tidak begitu dekat)
Alam semesta memberitahuku bahwa kita akan berhasil (bahwa kita akan berhasil)
Katakan bahwa kamu tidak pernah mengalami cinta seperti ini (cinta seperti ini)
Selalu fokus dan sekarang hanya memikirkan aku
Tenang, jangan panik, menyerah tanpa takut
Dadaku kecil, tapi aku menyimpan sudut (tapi aku menyimpan sudut)
Di ponsel aku melihat jam yang sama dan teringat padamu (jam yang sama dan teringat padamu)
Dari ciuman yang baik itu (ciuman yang baik)
Selimutku (selimut)
Bertanya kapan kamu akan datang menemuiku (bertanya kapan kamu akan datang menemuiku)
Di ponsel aku melihat jam yang sama dan teringat padamu
Dari ciuman yang baik itu
Selimutku bertanya kapan kamu akan datang menemuiku
Dan ketika kita dekat, satu keabadian terasa seperti satu detik
Aku bahkan kehilangan arah karena begitu banyak rindu yang datang darimu
Karya agungku, Mona Lisa-ku
Jika kamu ingin petualangan terbaikmu, tinggalkan semuanya dan datang dengan BZ
Dia adalah tipe yang menarik perhatian
Cantik, kamu membuatku terpesona dengan aroma yang baik ini
Asap naik dan kamu turun ke selimutku
Hari ini adalah sesi "metflix" di kasurku
Gadis
Kamu tahu jika kamu mau aku akan membawamu bersenang-senang di tepi laut
Aku offline untuk semua yang lain
Lupakan apa yang pernah kamu dengar
Kita berdua bersama adalah adegan film yang bahkan tidak bisa aku jelaskan di sini
Di antara empat dinding, memuaskan dahaga ini
Terkunci di kamar ini aku membuatmu berkelana
Oh, oh, gadis, puisiku yang penuh kasih dan berbahaya
Lebih dari Luísa dan Anitta dia seksi
Dia telanjang adalah tanah berharga
Dan untukmu aku membawa mawar ini