song lyrics / Aliocha Schneider / L'Océan des Amoureux translation  | FRen Français

L'Océan des Amoureux translation into Thai

Performer Aliocha Schneider

L'Océan des Amoureux song translation by Aliocha Schneider official

Translation of L'Océan des Amoureux from French to Thai

เบเบ้ ไม่สำคัญหรอก
ชีวิตของเราพึ่งเริ่มต้น
เธออยากจะหนีไป
ไปที่อื่น ไปที่กว้างใหญ่
ให้ลมพัดพาเธอไป
ให้ใบเรือของเธอตึง
ไม่ใช่เพราะเธอจากไป
ที่ทำให้เจ็บ ที่ทำให้เจ็บ
มันคือวิธีการที่เธอทำ
มันคือวิธีการที่เธอทำ

บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้

เบเบ้ ไม่สำคัญหรอก
เธอจะอยู่ในความคิดของฉันเสมอ
แต่เหมือนกับเมฆ
ที่ทำให้ใบหน้าเธอหมองคล้ำ
เธอสามารถออกจากท่าเรือ
เธอสามารถออกทะเล
ไม่ใช่เพราะเธอจากไป
ที่ทำให้เจ็บ ที่ทำให้เจ็บ
มันคือวิธีการที่เธอทำ
มันคือวิธีการที่เธอทำ

บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้

เธอสามารถสำรวจทุกอย่าง
สร้างตัวตนใหม่ร้อยครั้ง
เปลี่ยนภาพลักษณ์ของเธอ
และทำให้ร่องรอยของเธอเลือนหาย
เธอสามารถออกจากท่าเรือ
เธอสามารถออกทะเล
ไม่ใช่เพราะเธอจากไป
ที่ทำให้เจ็บ ที่ทำให้เจ็บ

เบเบ้ ไม่สำคัญหรอก
ชีวิตของเราพึ่งเริ่มต้น
เธออยากจะหนีไป
ไปที่อื่น ไปที่กว้างใหญ่
ให้ลมพัดพาเธอไป
ให้ใบเรือของเธอตึง
ไม่ใช่เพราะเธอจากไป
ที่ทำให้เจ็บ ที่ทำให้เจ็บ
มันคือวิธีการ...

บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
บนมหาสมุทรของคนรัก
ล่องเรือไปที่ไหนก็ได้
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for L'Océan des Amoureux translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the television
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid