song lyrics / Adé / Avec des si translation  | FRen Français

Avec des si translation into Korean

Performer Adé

Avec des si song translation by Adé official

Translation of Avec des si from French to Korean

(하나, 둘, 셋)

내가 백만장자라면, 난 뭐든지 할 것 같아
(뭐든지) 전 세계를 볼 거야
아니, 집에 있는 게 더 좋아
(집에 있는 게) 하지만 네가 있다면
네가 원하는 걸 말해줄게, 거꾸로, 똑바로
그리고 내가 멀리 있다면
낯선 사람들에게 길을 비켜달라고 말할 거야

하지만 사실, 난 아무것도 안 해
하지만 만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야
너도 잘 알잖아
만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야

카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려
카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려

내가 기회를 가졌다면
뭔가를 바꿀 수 있었을 거야
(뭔가를 바꾸다) 시간이 있었다면
난 천재가 될 수 있었을 거야
(천재) 하지만 내 잘못이 아니야
다른 사람들을 기다리느라 너무 바빴어
그리고 아직도 믿고 있어
포기하지 않았지만 지금은 잠들어 있어

하지만 사실, 난 아무것도 안 해
하지만 만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야
너도 잘 알잖아
만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야

카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려
카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려

꿈꾸는 게 지겨워지면, 넘어지는 게 지겨워지면
다시 태어날 수 있을 거야, 내 재를 모아 감상할 거야
꿈꾸는 게 지겨워지면, 넘어지는 게 지겨워지면
다시 태어날 수 있을 거야, 내 재를 모아 숨 쉴 거야

하지만 사실, 난 아무것도 안 해
하지만 만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야
너도 잘 알잖아
만약에, 난 이렇게, 저렇게 될 거야

카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려
카우보이가 되는 것, 상관없어
내가 약할 때, 난 강해
집에 들어가서 문을 부숴버려

난 여기 있어, 내 모자가 있어
내 차가 있어
내 차와 함께 있어
난 바보야
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Avec des si translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol at the top of the eye
3| symbol at the bottom of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid