song lyrics / 47ter / Un Air Qui Fait translation  | FRen Français

Un Air Qui Fait translation into Indonesian

Performer 47ter

Un Air Qui Fait song translation by 47ter official

Translation of Un Air Qui Fait from French to Indonesian

Aku, hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey
Kamu, hidupmu, katakan padaku kapan kamu memikirkannya, hey
Aku, hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey, hey, hey, hey

Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi yang bisa menghabiskan berjam-jam menikmati
Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi

Yang bisa menghabiskan berjam-jam menikmati malam
Yang melakukan apa yang aku lakukan, menjalani hidupku
Siapa tahu, jika aku tidak pernah mencoba nge-rap, aku mungkin masih di kampus, hey
Aku tidak butuh cahaya, malam ini aku berada di elemanku
Sendirian, aku tetap di apartemen dan hanya membuat catatan di bawah galaksi yang luar biasa
Aku suka menghabiskan malam sendirian, menulis lirikku
Dan aku suka menghabiskan malam bersama teman-teman, minum, merokok, berbicara tentang seks
Dan bangun pagi dengan satu cerita lagi
Sering dalam suasana hati yang baik, aku menambahkan gitar ke dalamnya
Semua temanku dalam bidikan, alasan lebih untuk memberikan yang terbaik dan mengambil alih

Tentang hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey
Kamu, hidupmu, katakan padaku kapan kamu memikirkannya, hey
Aku, hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey, hey, hey, hey

Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi yang bisa menghabiskan berjam-jam menikmati
Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi

Kadang-kadang, aku mengerti mengapa aku merasa sendirian
Aku melihat bintang-bintang, dan cakrawala terbentang
Aku merasa seperti aku bukan siapa-siapa
Aku menyadari bahwa dalam skala dunia, kita hanya dua detik di tanah
Mengapa aku bersikeras ingin menjadi seseorang?
Jika aku melakukan semua ini, bukan untuk diingat besok
Jadi aku tidak tahu harus berbuat apa
Sudah jam tiga, aku mabuk, secangkir teh akan cukup
Malam ini aku menulis sebuah pernyataan
Apakah layak untuk memikirkan hidup kita begitu dalam?
Padahal keberadaan kita di Bumi hanyalah sebuah kekosongan

Aku, hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey
Kamu, hidupmu, katakan padaku kapan kamu memikirkannya, hey
Aku, hidupku, aku memikirkannya di malam hari, hey, hey, hey, hey

Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi yang bisa menghabiskan berjam-jam menikmati
Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi

Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi yang bisa menghabiskan berjam-jam menikmati
Di malam hari aku melihat ke atas, aku terinspirasi oleh bintang-bintang
Sebuah melodi yang membuat
Dan aku menjadi pemimpi
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Un Air Qui Fait translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cloud
2| symbol at the bottom of the padlock
3| symbol at the top of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid