song lyrics / 방탄소년단 / 134340 translation  | FRen Français

134340 translation into French

Performer 방탄소년단

134340 song translation by 방탄소년단 official

Translation of 134340 from Korean to French

Reviens, reviens, reviens
Reviens, reviens, reviens
Si seulement je pouvais, je voudrais te demander
Pourquoi tu as fait ça à ce moment-là, pourquoi tu m'as chassé
Sans aucun nom, je continue de tourner autour de toi
L'adieu est insignifiant, cette couleur immuable

Je n'ai pas de nom
J'étais aussi ton étoile
Tu dois être heureux d'être la lumière
Je ne fais que te recevoir
Dans le palais effondré
Quel sens a le reste de la vie
Je recevrai ton regard brûlant jusqu'à ma mort
Je tourne encore autour de toi, rien n'a changé
Si l'amour n'a pas de nom
Tout a changé
As-tu vraiment trouvé Eris
Dis-moi, en quoi suis-je moins que cette lune
Nous, c'est juste le pluriel de toi
Peut-être que je n'ai jamais été là depuis le début
Un jour, tu comprendras ces mots
Ma saison a toujours été toi
Mon cœur glacé est à -248 degrés
Il s'est arrêté le jour où tu m'as effacé, damn

Je tourne en rond
(Je t'ai perdu, je t'ai perdu)
Je tourne en vain
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

J'appartenais autrefois au monde du soleil
(La chanson s'est arrêtée, la chanson s'est arrêtée)
Le cœur de l'étoile n'est qu'une couche de brouillard épais
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

Il n'y a pas beaucoup de différence avec hier, ay
Dans la même routine quotidienne, tu es la seule à manquer, ay
Hier encore, nous étions ensemble, ay
Dans une journée effrayamment identique, tu es la seule à manquer
Pour être honnête, une année sans toi
J'étais indifférent, sans regret comme on dit
Les jours passés sans toi, maintenant j'oublie
Je ne me souviens même plus de ton parfum, un instant
Mais quelque part, je sens un parfum familier, ay
Quand les souvenirs commencent à émerger, ay
Là-bas, je tourne la tête
En souriant, tu t'approches avec lui à tes côtés
(Salut?) Salut
Comment ça va? Moi, je vais bien
Contrairement à mon cœur qui semble prêt à exploser
La température de ce moment est de -248 degrés

Je tourne en rond
(Je t'ai perdu, je t'ai perdu)
Je tourne en vain
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

J'appartenais autrefois au monde du soleil
(La chanson s'est arrêtée, la chanson s'est arrêtée)
Le cœur de l'étoile n'est qu'une couche de brouillard épais
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

Je tourne en rond
(Je te regarde toujours sourire au-delà du brouillard
Sans signification, sans toi, la réalité de mon orbite irrégulière)
Je tourne en vain
(Pour toi, je suis un chiffre difficile à retenir et l'obscurité de Pluton
Mais je continuerai à tourner autour de toi, damn)

Je tourne en rond
(Je t'ai perdu, je t'ai perdu)
Je tourne en vain
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

J'appartenais autrefois au monde du soleil
(La chanson s'est arrêtée, la chanson s'est arrêtée)
Le cœur de l'étoile n'est qu'une couche de brouillard épais
(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
Translation copyright : legal translation into French licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for 134340 translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol to the right of the television
3| symbol to the right of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid