paroles de chanson / Ramón Ayala parole / traduction Baraja de Oro  | ENin English

Traduction Baraja de Oro en Chinois

Interprète Ramón Ayala

Traduction de la chanson Baraja de Oro par Ramón Ayala officiel

Baraja de Oro : traduction de Anglais vers Chinois

我要用一副金牌
来赌一场爱情,
如果我赢了就算了
如果我输了也没关系,
因为我是那种男人
输了也不会哭。

女人就像扑克牌
需要懂得如何洗牌
才能知道哪张是你的
以及你要下注的那张,
不要在输了之后
还想再玩一局。

如果他玩得毫无恶意
因为他不怕她们,
等着金牌的侍从
出现了一位骑士,
对不起我的好朋友
是我先到的。

也没办法抱怨
因为我是骑马来的
我在浇灌玫瑰园
为了摘五月的花,
请原谅我,红心国王
但我是骑马来的。

不相信的人
就像豹子一样上场
输掉钱和女人
甚至连钱包也丢了
有时回到家
衣衫不整。

如果他玩得毫无恶意
因为他不怕她们,
等着金牌的侍从
出现了一位骑士,
对不起我的好朋友
是我先到的。
Droits traduction : traduction officielle en Chinois sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Baraja de Oro

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la poubelle
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole en bas de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid