paroles de chanson / Massari parole / traduction Be Easy  | ENin English

Traduction Be Easy en Thaï

Interprète Massari

Traduction de la chanson Be Easy par Massari officiel

Be Easy : traduction de Anglais vers Thaï

เบาๆนะเพื่อน มาเปิดขวดไวน์กัน
นี่สำหรับพวกคุณที่อยู่ในสถานที่นี้และอยากมาสนุกกับฉัน
คืนนี้ฉันอยากหานางแบบ
เราทุกคนมาที่นี่เพื่อทำสิ่งที่เราต้องทำ

ฉันรู้ว่าคุณไม่ต้องการที่จะติดอยู่
คุณไม่มีปัญหาที่จะมาผ่อนคลายที่นี่กับฉัน
และเราแค่อยากมีเวลาที่ดี
VIP กำลังจะร้อนขึ้น

[คอรัส: x 2]
ทิ้งปัญหาทั้งหมดไปเพื่อน แล้วมาเปิดขวดไวน์กัน
มาเถอะนะคุณแม่ เรากำลังดื่ม Dom Perignon
รู้ว่าคุณรู้สึกอย่างนั้นเมื่อคุณกระโดดขึ้นและตะโกน
เขย่ามัน เขย่ามัน ยกมันสูง แล้วนำมันลง

ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
แล้วมาให้ความรักของคุณให้ฉัน

ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
แล้วคุณต้องมาให้ความรักของคุณให้ฉัน

เบาๆนะเพื่อน มาเล่นเกมกัน
เมื่อมาถึงการร้องเพลง ไม่มีใครที่สามารถทำได้ดีเท่าฉัน
สาวๆต้องการเข้ามาเพราะพวกเขารู้
พวกเขาไม่เคยเห็นผู้เล่นเคลื่อนไหวอย่างที่ฉันทำ

และเมื่อพวกเขาเข้ามา พวกเขาต้องการอยู่ใกล้
ทุกอย่างจ่ายเงินเมื่อคุณทำเงินเหมือนฉัน
ทุกคนยกมือขึ้น
สาวๆเขย่ามันเหมือนว่าเธอมีอะไรสำหรับฉัน

[คอรัส: x 2]
ทิ้งปัญหาทั้งหมดไปเพื่อน แล้วมาเปิดขวดไวน์กัน
มาเถอะนะคุณแม่ เรากำลังดื่ม Dom Perignon
รู้ว่าคุณรู้สึกอย่างนั้นเมื่อคุณกระโดดขึ้นและตะโกน
เขย่ามัน เขย่ามัน ยกมันสูง แล้วนำมันลง

ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
แล้วมาให้ความรักของคุณให้ฉัน

ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
แล้วคุณต้องมาให้ความรักของคุณให้ฉัน

[ท่อนซ้ำ: x 2]
มาเปิดขวดไวน์กันเพื่อน
มาเบาๆกัน
สาวๆรู้ว่าเรากำลังดื่ม Dom Perignon
รู้ว่าคุณอยากได้มันคุณแม่
เรามาเบาๆกัน
เขย่ามัน เขย่ามัน ยกมันสูง แล้วนำมันลง

(เบบี้ฉันต้องการความรักของคุณ)
ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
(และฉันไม่สามารถได้มากพอ)
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
(คุณคือคนที่ฉันคิดถึง)
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
(เพราะคุณไม่ต้องการเดิน)
แล้วมาให้ความรักของคุณให้ฉัน
(มาเถอะ มาเถอะ)

(แต่ฉันต้องการความรักของคุณ)
ถ้าคุณต้องการรักใครสักคน
(และฉันไม่สามารถได้มากพอ)
คุณต้องยืนขึ้นจากที่นั่งของคุณ
(คุณคือคนที่ฉันคิดถึง)
ถ้าคุณต้องการเป็นแฟนฉัน
(เพราะคุณไม่ต้องการเดิน)
แล้วมาให้ความรักของคุณให้ฉัน
(มาเถอะ มาเถอะ)

(แต่ฉันต้องการความรักของคุณ)
(เบาๆ)
(มาเถอะ มาเถอะ)
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc., Wixen Music Publishing

Commentaires sur la traduction de Be Easy

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du casque
2| symbole en haut de la calculatrice
3| symbole en haut de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid