paroles de chanson / Hatik parole / traduction Est-ce que tu m'aimes ?  | ENin English

Traduction Est-ce que tu m'aimes ? en Thaï

Interprète Hatik

Traduction de la chanson Est-ce que tu m'aimes ? par Hatik officiel

Est-ce que tu m'aimes ? : traduction de Français vers Thaï

บอกฉันทุกอย่าง บอกฉันทุกอย่าง

เราจะเล่าเรื่องราวให้พวกเขาฟัง
พวกเขาจะไม่เชื่อ
บทเรียนจากรอยแผลที่หลังของฉัน
ชัยชนะเป็นสิ่งที่สมควรได้รับ ความรักเป็นสิ่งที่ไร้ค่า
จูบจากใบมีดโกน
เรารักกันอย่างเต็มที่ เราทำสงครามกัน
และมันก็เป็นเรื่องราวเดิมเสมอ
ใช่ มันเป็นเรื่องราวเดิมเสมอ
ไม่ว่าคุณจะกินหรือถูกกิน
50-50 มันอยู่ในหนังสือ
ไม่มีเจ้าหญิงถ้าไม่มีเจ้าชาย ไม่
ฉันเสียสติเมื่อหัวใจของฉันถูกดึงดูด
และเหมือนคนติดยา ฉันวิ่งไปหาความอันตราย
แม้จะบาดเจ็บ ฉันก็จะเต้นเสมอ
เมื่อความรักมา ฉันอยู่ในภวังค์เสมอ
และเมื่อฝนมา ฉันเปียกเสมอ

ฉันจะให้ทุกอย่าง ทุกอย่าง
ถ้าเพียงแต่เราจะให้อภัยกัน
ไม่มีความรักอีกแล้ว มีแต่หัวใจที่แตกสลาย หัวใจที่แตกสลาย
ฉันเคยคิดว่าฉันเห็นความตายผ่านไป

คุณรักฉันไหม?
(บอกฉันทุกอย่าง บอกฉันทุกอย่าง)
คุณรักฉันไหม? อา?
(คุณโกหกหรือเปล่า?)
คุณจะรักฉันไหม?
(ในชีวิตนี้ ในชีวิตถัดไป)
คุณรักฉันจริงๆ ไหม? (จริงๆ ไหม?)

โอ้ พระเจ้า ขอบคุณ ขอบคุณ
ที่ให้ฉันล้มลง
ที่ให้ฉันลุกขึ้นมาใหม่
โอ้ พระเจ้า ขอบคุณ ขอบคุณ
ที่ทำให้ความฝันของฉันเป็นจริง
จนไม่รู้จะฝันอะไรอีก

และแม้เมื่อความรักของชีวิตฉันหายไปในสายลม
ฉันบอกตัวเองว่าฉันจะลืมเธอได้
เหมือนกับผู้หญิงคนอื่นๆ ในคืนก่อน
เป็นเรื่องธรรมดาที่หัวใจของฉันจะพัง
ฉันไม่รู้จะชะลอเมื่อเห็นสัญญาณเตือน
เธอสวยมาก ฉันหลงรักเธออย่างบ้าคลั่ง
จนคิดว่าน้ำคือไฟ
จบลงด้วยการจมน้ำในตอนจบของหนัง

ทุกคำว่า "ฉันรักเธอ" ในอดีตมีรสขม
และดอกกุหลาบเหี่ยวเฉาเร็วมาก และดอกกุหลาบเหี่ยวเฉา
มีความตายของฉันในดวงตาของเธอ
ฉันหยิบปืนขึ้นมาในคืนฤดูหนาว
ฉันบรรจุกระสุน วางไว้ที่ขมับ และถามเธอ

คุณรักฉันไหม?
(บอกฉันทุกอย่าง บอกฉันทุกอย่าง)
คุณรักฉันไหม? อา?
(คุณโกหกหรือเปล่า?)
คุณจะรักฉันไหม?
(ในชีวิตนี้ ในชีวิตถัดไป)
คุณรักฉันจริงๆ ไหม? (จริงๆ ไหม?)

ฉันจะให้ทุกอย่าง ทุกอย่าง
ถ้าเพียงแต่เราจะให้อภัยกัน
ไม่มีความรักอีกแล้ว มีแต่หัวใจที่แตกสลาย หัวใจที่แตกสลาย
ฉันเคยคิดว่าฉันเห็นความตายผ่านไป

ฉันจะให้ทุกอย่าง ทุกอย่าง
ถ้าเพียงแต่เราจะให้อภัยกัน
ไม่มีความรักอีกแล้ว มีแต่หัวใจที่แตกสลาย หัวใจที่แตกสลาย
ฉันเคยคิดว่าฉันเห็นความตายผ่านไป

คุณรักฉันไหม?
(บอกฉันทุกอย่าง บอกฉันทุกอย่าง)
คุณรักฉันไหม? อา?
(คุณโกหกหรือเปล่า?)
คุณจะรักฉันไหม?
(ในชีวิตนี้ ในชีวิตถัดไป)
คุณรักฉันจริงๆ ไหม? (จริงๆ ไหม?)
(บอกฉันทุกอย่าง บอกฉันทุกอย่าง
คุณโกหกหรือเปล่า?
ในชีวิตนี้ ในชีวิตถัดไป)
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Est-ce que tu m'aimes ?

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la poubelle
2| symbole à gauche du casque
3| symbole en bas de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid