The Greatest Showman Medley: The Greatest Show / A Million Dreams / Never Enough / Rewrite the Stars / This Is Me : traduction de Anglais vers Thaï
ว้าว
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ นี่คือช่วงเวลาที่คุณรอคอย
ว้าว
ค้นหาในความมืด เหงื่อของคุณซึมผ่านพื้น
ว้าว
ฝังอยู่ในกระดูกของคุณมีความเจ็บปวดที่คุณไม่สามารถเพิกเฉย
ทำให้คุณหายใจไม่ออก ขโมยความคิดของคุณ
และทุกสิ่งที่เป็นจริงถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
ฉันหลับตาและฉันสามารถเห็น
โลกที่รอฉันอยู่
ที่ฉันเรียกว่าของฉันเอง
ผ่านความมืด ผ่านประตู
ผ่านที่ที่ไม่มีใครเคยไปมาก่อน
แต่มันรู้สึกเหมือนบ้าน
จับมือฉัน
คุณจะแบ่งปันสิ่งนี้กับฉันไหม?
เพราะที่รักถ้าไม่มีคุณ
ทุกคืนฉันนอนบนเตียง
สีสันที่สว่างที่สุดเติมเต็มหัวของฉัน
ความฝันนับล้านทำให้ฉันตื่น
ฉันคิดถึงสิ่งที่โลกอาจเป็น
ภาพที่ฉันเห็น
ความฝันนับล้านคือทั้งหมดที่ต้องใช้
คุณรู้ว่าฉันต้องการคุณ
มันไม่ใช่ความลับที่ฉันพยายามซ่อน
ฉันรู้ว่าคุณต้องการฉัน
ดังนั้นอย่าพูดว่าเราถูกมัดมือ
จะไม่ปล่อยให้พวกเขาทำลายฉันจนเป็นฝุ่น
ฉันรู้ว่ามีที่สำหรับเรา
เพราะเรายิ่งใหญ่
เมื่อคำพูดที่แหลมคมต้องการตัดฉันลง (เอ้, เอ้, เอ้)
ฉันจะส่งน้ำท่วม จะจมน้ำพวกเขาออกไป (เอ้, เอ้, เอ้)
ฉันกล้าหาญ ฉันมีรอยช้ำ
ฉันคือคนที่ฉันควรจะเป็น
ถ้าเราจะเขียนดาวใหม่ล่ะ?
บอกว่าคุณถูกสร้างมาเพื่อเป็นของฉัน
ไม่มีอะไรสามารถแยกเราออกจากกันได้
คุณจะเป็นคนที่ฉันควรจะหา
มันขึ้นอยู่กับคุณ และมันขึ้นอยู่กับฉัน
ไม่มีใครสามารถบอกได้ว่าเราจะเป็นอะไร
ทำไมเราไม่เขียนดาวใหม่ล่ะ?
บางทีโลกอาจเป็นของเรา
คืนนี้
พวกเขาสามารถพูดได้ พวกเขาสามารถพูดได้ว่ามันฟังดูบ้า
พวกเขาสามารถพูดได้ พวกเขาสามารถพูดได้ว่าฉันเสียสติ
แสงสว่างทั้งหมดของสปอตไลท์นับพัน
ดวงดาวทั้งหมดที่เราขโมยมาจากท้องฟ้ายามค่ำคืน
จะไม่มีวันพอ
ไม่มีวันพอ
หอคอยทองคำยังคงน้อยเกินไป
มือเหล่านี้สามารถถือโลกได้แต่มันจะ
ไม่มีวันพอ
ไม่มีวันพอ
สำหรับฉัน
ไม่มีวันพอ (ไม่มีวัน, ไม่มีวัน)
ไม่มีวันพอ (ไม่มีวัน, ไม่มีวัน)
ความฝันนับล้านคือทั้งหมดที่ต้องใช้สำหรับฉัน
ไม่มีวันพอ (เราสามารถเขียนดาวใหม่)
ไม่มีวันพอ (โลกอาจเป็นของเรา)
ไม่มีวันพอ
สำหรับฉัน
นี่คือตัวฉัน
สำหรับฉัน
ความฝันนับล้านสำหรับโลกที่เราจะสร้าง