paroles de chanson / 'Til Tuesday parole / traduction Voices Carry  | ENin English

Traduction Voices Carry en Portugais

Interprète 'Til Tuesday

Traduction de la chanson Voices Carry par 'Til Tuesday officiel

Voices Carry : traduction de Anglais vers Portugais

Estou no escuro, gostaria de ler sua mente
Mas tenho medo das coisas que posso encontrar
Oh, deve haver algo em que ele está pensando
Para afastá-lo
Quando eu digo a ele que estou me apaixonando
Por que ele diz

Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Uh-ah

Eu tento tanto não ficar chateada
Porque eu sei todo o problema que vou ter
Oh, ele me diz que as lágrimas são algo para esconder
E algo para temer
E eu tento tanto manter isso dentro
Para que ninguém possa ouvir

Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Uh-ah

Oh!
Ele me quer, mas apenas parte do tempo
Ele me quer, se ele pode me manter na linha

Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, cale-se agora, as vozes carregam
Silêncio, mantenha a voz baixa, as vozes carregam
Silêncio, querida, ela pode ouvir
Silêncio, silêncio - as vozes carregam

Ele disse cale-se - ele disse cale-se
Oh Deus, você não pode manter a voz baixa
As vozes carregam
Silêncio, as vozes carregam

Eu gostaria que ele me deixasse falar
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Downtown Music Publishing

Commentaires sur la traduction de Voices Carry

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole à droite du téléviseur
3| symbole à droite de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid