paroles de chanson / Semino Rossi parole / traduction Aber Dich gibt’s nur einmal für mich  | ENin English

Traduction Aber Dich gibt’s nur einmal für mich en Portugais

Interprète Semino Rossi

Traduction de la chanson Aber Dich gibt’s nur einmal für mich par Semino Rossi officiel

Aber Dich gibt’s nur einmal für mich : traduction de Allemand vers Portugais

Há milhões de estrelas
Nossa cidade tem mil lanternas
Há muita bondade e dinheiro no mundo
Mas você só existe uma vez para mim

Há mais de mil beijos para nos dar
E amores que podem se quebrar
Sei que há alegria e dor
Para mim, só você existe

Só a ideia
De que eu poderia te perder uma vez
Que outro homem
Poderia te chamar de sua
Isso me deixa triste
Porque você é a realização para mim
O que seria o mundo para mim sem você?

Há sete maravilhas do mundo
Mil navios navegam pelos mares
Há muita bondade e dinheiro no mundo
Mas você só existe uma vez para mim

Só a ideia
De que eu poderia te perder uma vez
Que outro homem
Poderia te chamar de sua
Isso me deixa triste
Porque você é a realização para mim
O que seria o mundo para mim sem você?

Mas você só existe uma vez para mim
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Aber Dich gibt’s nur einmal für mich

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Semino Rossi
You Raise Me Up (Allemand)
You Raise Me Up (Anglais)
You Raise Me Up
You Raise Me Up (Indonésien)
You Raise Me Up (Italien)
You Raise Me Up (Coréen)
You Raise Me Up (Portugais)
Aber Dich gibt’s nur einmal für mich (Indonésien)
You Raise Me Up (Thaï)
Aber Dich gibt’s nur einmal für mich (Thaï)
You Raise Me Up (Chinois)
Aber Dich gibt’s nur einmal für mich (Chinois)
Muy Bien (Anglais)
Muy Bien (Espagnol)
Muy Bien
Muy Bien (Indonésien)
Muy Bien (Italien)
Muy Bien (Coréen)
Muy Bien (Portugais)
Muy Bien (Thaï)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du nuage
2| symbole en bas de la cible
3| symbole en haut de la calculatrice
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid