paroles de chanson / Francesco De Gregori parole / traduction La Donna Cannone  | ENin English

Traduction La Donna Cannone en Portugais

Interprète Francesco De Gregori

Traduction de la chanson La Donna Cannone par Francesco De Gregori officiel

La Donna Cannone : traduction de Italien vers Portugais

Lançarei este meu enorme coração entre as estrelas um dia
Juro que farei
E além do azul da tenda
No azul eu voarei
Quando a mulher canhão
De ouro e prata se tornará
Sem passar pela estação
Pegará o último trem

E na cara dos maliciosos e dos soberbos
Meu nome brilhará
E das portas da noite
O dia se bloqueará
Um aplauso do público pagante
O sublinhará
E da boca do canhão
Uma canção tocará

E com as mãos amor, pelas mãos
Te pegarei
E sem dizer palavras
No meu coração te levarei
E não terei medo
Se não for tão bela como você diz
Mas voaremos no céu em carne e osso
Não voltaremos mais

E sem fome, sem sede
E sem asas e sem rede
Voaremos embora

Assim a mulher canhão
Aquele enorme mistério voou
Sozinha em direção a um céu negro, negro
Ela se encaminhou
Todos fecharam os olhos
No exato momento em que ela desapareceu
Outros juraram e juraram
Que nunca estiveram lá

E com as mãos amor, com as mãos
Te pegarei
E sem dizer palavras
No meu coração te levarei
E não terei medo
Se não for tão bela como você quer
Mas voaremos no céu em carne e osso
Não voltaremos mais

E sem fome, sem sede
E sem asas e sem rede
Voaremos embora
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de La Donna Cannone

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'horloge
2| symbole à gauche de la loupe
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid