The Way Life's Meant to Be : traduction de Anglais vers Portugais
Bem, eu vim de longe para estar aqui hoje
E te deixei por tanto tempo nesta avenida
E aqui estou, em uma terra estranha
Sem saber o que dizer ou fazer
Enquanto olho ao redor para esses estranhos na cidade
Acho que o único estranho sou eu
E eu me pergunto (sim, eu me pergunto), sim, eu me pergunto (oh, eu me pergunto)
É assim que a vida deve ser?
Embora tenha sido apenas um dia desde que fui levado
E deixado aqui olhando maravilhado (é a sua vida, é a sua vida)
Oh, o chão aos meus pés, talvez seja apenas a velha rua
Mas tudo o que eu conheço está embaixo (é a sua vida, é a sua vida)
E quando vejo o que fizeram a este lugar que era meu lar
Vergonha é tudo o que sinto
Oh, e eu me pergunto (oh, eu me pergunto) sim, eu me pergunto (me pergunto, me pergunto, me pergunto, me pergunto)
É assim que a vida deve ser?
Tarde demais, tarde demais para chorar, as pessoas dizem
Tarde demais para você, tarde demais para mim
Você veio de tão longe, agora você sabe de tudo, meu amigo
(Olhe e veja as maravilhas do nosso mundo)
E eu me pergunto (oh, eu me pergunto), sim, eu me pergunto (sim, eu me pergunto)
É assim que a vida deve ser?
Enquanto eu perambulo por esta cidade em ruínas
Onde as pessoas nunca falam alto
Com suas torres de marfim e suas flores de plástico
Eu gostaria de estar de volta em 1981
Só para ver seu rosto, em vez deste lugar
Agora eu sei o que você significa para mim, ooh
E eu me pergunto (oh, eu me pergunto), sim, eu me pergunto (sim, eu me pergunto)
É assim que a vida deve ser?
E eu me pergunto (oh, eu me pergunto)
Sim, eu me pergunto, me pergunto, me pergunto, me pergunto
É assim que a vida deve ser?
Ooh, eu me pergunto
Oh, eu me pergunto, me pergunto
É assim que a vida deve ser?
Oh, é assim que a vida deve ser?
Mm, é assim que a vida deve ser?
Eu quero saber agora, é assim que a vida deve ser?