Evil Woman : traduction de Anglais vers Français
Tu m'as fait passer pour un imbécile
Mais ces rêves brisés doivent prendre fin
Hé, femme, tu as le blues
Parce que tu n'as personne d'autre à utiliser
Il y a une route ouverte qui ne mène nulle part
Alors fais juste quelques kilomètres entre ici et là
Il y a un trou dans ma tête par où la pluie entre
Tu as pris mon corps et joué pour gagner
Ha, ha, femme, c'est une honte
Mais tu n'as personne d'autre à blâmer
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique
Arrivée d'une autre ville
A touché de l'or, trop dur pour se poser
Mais un imbécile et son argent se séparent bientôt
Et tu as trouvé un imbécile dans un état second
Ha, ha, femme, que vas-tu faire ?
Tu as détruit toutes les vertus que le Seigneur t'a données
C'est si bon que tu ressentes de la douleur
Mais tu ferais mieux de monter à bord du prochain train (train)
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique (tu es une femme maléfique)
Femme maléfique
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique (tu es une femme maléfique)
Femme maléfique
Femme maléfique, comment tu m'as fait du tort
Mais maintenant tu essaies de gémir une chanson différente
Ha, ha, c'est drôle, comment tu m'as brisé
Tu as fait le vin, maintenant tu bois une coupe
Je suis venu courir chaque fois que tu pleurais
Je pensais voir l'amour sourire dans tes yeux
Ha, ha, très agréable de savoir
Que tu n'as plus nulle part où aller
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique (tu es une femme maléfique)
Femme maléfique
Femme maléfique
Femme maléfique (tu es une femme maléfique)
Femme maléfique (une telle femme maléfique)
Femme maléfique (tu es une femme maléfique)
Femme maléfique (une telle femme maléfique)