Working On The Highway : traduction de Anglais vers Portugais
Sexta à noite e um cara acabou de sair do trabalho
Falando sobre o fim de semana, esfregando a sujeira
Alguns voltando para suas famílias, alguns procurando se machucar
Alguns indo para Stovell usando problemas em suas camisas
Eu trabalho para o condado na 95
O dia todo eu seguro uma bandeira vermelha e vejo o tráfego passar por mim
Na minha cabeça eu guardo uma foto de uma linda garotinha
Um dia, senhor, vou levar uma vida melhor do que esta
Trabalhando na estrada, colocando o asfalto
Trabalhando na estrada, o dia todo eu não paro
Trabalhando na estrada, explodindo a rocha
Trabalhando na estrada, trabalhando na estrada
(Woo)
Eu a conheci em uma dança no salão do sindicato
Ela estava parada com seus irmãos, encostada na parede
Às vezes nós íamos caminhar pelos trilhos do sindicato
Um dia eu olhei direto para ela e ela olhou direto para mim
Então eu estou
Trabalhando na estrada, colocando o asfalto
Trabalhando na estrada, o dia todo eu não paro
Trabalhando na estrada, explodindo a rocha
Trabalhando na estrada, trabalhando na estrada
Woo
Economizei meu dinheiro e guardei tudo
Fui ver o pai dela, mas não tínhamos muito o que dizer
"Filho, você não vê que ela é apenas uma garotinha
Ela não sabe nada sobre este mundo cruel e cruel"
Nós fomos para a Flórida, nos demos bem
Um dia os irmãos dela vieram e a levaram e me levaram em um preto e branco
O promotor cumpriu a promessa que fez naquele dia
E o juiz ficou bravo e me colocou direto
Eu acordo todas as manhãs com o som do sino do trabalho
Eu e o diretor vamos balançar na gangue da estrada do condado de Charlotte
Eu estou
Trabalhando na estrada, colocando o asfalto
Trabalhando na estrada, o dia todo eu não paro
Trabalhando na estrada, explodindo a rocha
Trabalhando na estrada, trabalhando na estrada
Trabalhando na estrada, colocando o asfalto
Trabalhando na estrada, o dia todo eu não paro
Trabalhando na estrada, explodindo a rocha
Trabalhando na estrada, trabalhando na estrada
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
Tudo bem, vamos lá