paroles de chanson / Pink Floyd parole / traduction The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2  | ENin English

Traduction The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 en Coréen

Interprète Pink Floyd

Traduction de la chanson The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 par Pink Floyd officiel

The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 : traduction de Anglais vers Coréen

너! 그래, 너! 가만히 서 있어, 꼬마야

우리가 자라서 학교에 갔을 때
몇몇 선생님들이 있었지
아이들을 어떻게든 괴롭히려는
그들은 조롱을 퍼부었어
우리가 하는 모든 일에 대해
아이들이 아무리 숨기려 해도
모든 약점을 드러냈지
하지만 그 마을에서는 잘 알려져 있었어
그들이 밤에 집에 돌아가면, 그들의 뚱뚱하고
정신이상인 아내들이 그들을
죽기 직전까지 두들겨 팼다는 것을
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole en haut de l'ampoule
3| symbole en bas du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid