paroles de chanson / Johnny Horton parole / traduction The Battle Of New Orleans  | ENin English

Traduction The Battle Of New Orleans en Coréen

Interprète Johnny Horton

Traduction de la chanson The Battle Of New Orleans par Johnny Horton officiel

The Battle Of New Orleans : traduction de Anglais vers Coréen

1814년에 우리는 작은 여행을 떠났어요
잭슨 대령과 함께 강력한 미시시피 강을 따라
우리는 약간의 베이컨과 약간의 콩을 가져갔어요
그리고 뉴올리언스 마을에서 피투성이 영국군을 잡았어요

우리는 총을 쐈고 영국군은 계속 다가왔어요
조금 전보다 많지 않았어요
우리는 한 번 더 쐈고 그들은 도망가기 시작했어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

우리는 강을 내려다보았고 영국군이 오는 것을 보았어요
그들은 백 명쯤 있었고 드럼을 두드리고 있었어요
그들은 높이 걸었고 나팔을 울렸어요
우리는 면화 더미 뒤에 서서 아무 말도 하지 않았어요

우리는 총을 쐈고 영국군은 계속 다가왔어요
조금 전보다 많지 않았어요
우리는 한 번 더 쐈고 그들은 도망가기 시작했어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

올드 힉커리가 말했어요, "우리가 그들을 놀라게 할 수 있어
우리가 그들을 눈으로 볼 때까지 머스킷을 쏘지 않으면"
우리는 그들의 얼굴을 잘 볼 때까지 사격을 멈췄어요
그런 다음 다람쥐 총을 열고 그들에게 쏘았어요

우리는 총을 쐈고 영국군은 계속 다가왔어요
조금 전보다 많지 않았어요
우리는 한 번 더 쐈고 그들은 도망가기 시작했어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

그들은 가시덤불을 통과해 달렸고 덤불을 통과해 달렸어요
그리고 토끼도 갈 수 없는 덤불을 통과해 달렸어요
그들은 너무 빨리 달려서 사냥개도 잡을 수 없었어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

우리는 대포를 쏘다가 총신이 녹을 때까지 쐈어요
그래서 우리는 악어를 잡아 또 한 번 싸웠어요
우리는 그의 머리를 대포알로 채우고 그의 뒤를 가루로 채웠어요
그리고 우리가 가루를 터뜨렸을 때, 악어는 미쳐버렸어요

우리는 총을 쐈고 영국군은 계속 다가왔어요
조금 전보다 많지 않았어요
우리는 한 번 더 쐈고 그들은 도망가기 시작했어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

그들은 가시덤불을 통과해 달렸고 덤불을 통과해 달렸어요
그리고 토끼도 갈 수 없는 덤불을 통과해 달렸어요
그들은 너무 빨리 달려서 사냥개도 잡을 수 없었어요
미시시피 강을 따라 멕시코 만으로

하나, 둘, 셋, 넷
소리 내, 셋, 넷
하나, 둘, 셋, 넷
소리 내, 셋, 넷
하나, 둘, 셋, 넷
하나, 둘, 셋, 넷
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de The Battle Of New Orleans

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'horloge
2| symbole en bas du pouce en l'air
3| symbole en haut de la cible
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid