paroles de chanson / Chris Brown parole / traduction Do I Ever  | ENin English

Traduction Do I Ever en Coréen

Interprètes Tone StithChris Brown

Traduction de la chanson Do I Ever par Chris Brown officiel

Do I Ever : traduction de Anglais vers Coréen

내 생각이 가끔이라도 나니?
잠에서 깨어나 나를 찾은 적 있니?

무엇이 변했는지 모르겠어
어떻게 이렇게 되었을까? (이렇게)
내가 유명해진 이후로
우리 사이가 예전 같지 않았어
문제가 있다는 걸 알고 있어, 그리고 내가 솔직하지 못했어 (그래)
하지만 네가 대학 때 했던 일들을 절대 꺼내지 않아
오, 와, 오, 그래, 그래 (와, 오, 오, 그래)

큰 집이 있는데 함께 나눌 사람이 없어
좋은 소식이 있는데 말할 사람이 없어
거짓말할 수 없어, 눈을 감고, 밤에 울면서 잠들어

내 생각이 가끔이라도 나니?
타임라인에서 나를 본 적 있니?
넌 어른 남자를 울게 만들었어
눈물이 계속 흘러내려 (그래)
내 생각이 가끔이라도 나니?
넌 어른 남자를 울게 만들었어 (아니)
넌 어른 남자를 울게 만들었어 (울어)
눈물이 계속 흘러내려

전화를 들어 나에게 걸어 (들어)
나 혼자 있고 미안해 (나 혼자야)
좋은 시절을 생각하니? (말해줘, 생각하니?)
아니면 나쁜 시절만 생각하니?
너는 여기 나와 함께 있어야 해 (너는 있어야 해)
어, 축하하고 있어야 해
내가 한 모든 것은 너를 위한 것이었어 (그래)
다른 남자들과 키스하는 너 때문에 혼란스러워 (오, 젠장)

큰 침대가 있는데 함께 잘 사람이 없어 (오)
머릿속에 생각이 가득한데 비밀을 말할 사람이 없어
내 여자친구를 잃은 것 같아, 정신을 잃은 것 같아
거짓말할 수 없어, 눈을 감고, 밤에 울면서 잠들어 (그래, 그래, 그래)

내 생각이 가끔이라도 나니? (내 생각이, 네 생각이)
타임라인에서 나를 본 적 있니? (타임라인에서, 베이비)
넌 어른 남자를 울게 만들었어 (울어)
눈물이 계속 흘러내려 (내 눈에서, 그래)
내 생각이 가끔이라도 나니? (내 생각이 가끔이라도 나니?)
넌 어른 남자를 울게 만들었어 (그래, 그래)
넌 어른 남자를 울게 만들었어 (우, 오 와)
눈물이 계속 흘러내려

전화를 들어 나에게 걸어
나 혼자 있고 미안해 (우, 우, 우)
그래, 미안하다고 말해 (우, 우, 우)
오 그래-그래, 오, 그래-그래
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Do I Ever

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la cible
2| symbole à droite de l'ampoule
3| symbole en bas de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid