paroles de chanson / Bob Dylan parole / traduction The Lonesome Death of Hattie Carroll  | ENin English

Traduction The Lonesome Death of Hattie Carroll en Coréen

Interprète Bob Dylan

Traduction de la chanson The Lonesome Death of Hattie Carroll par Bob Dylan officiel

The Lonesome Death of Hattie Carroll : traduction de Anglais vers Coréen

윌리엄 잔징거는 가난한 해티 캐롤을 죽였습니다
다이아몬드 반지를 낀 손가락에 지팡이를 돌리며
볼티모어 호텔 사회 모임에서
경찰이 출동하여 그의 무기를 압수했습니다
그를 구금하여 경찰서로 데려갔습니다
윌리엄 잔징거를 1급 살인 혐의로 기소했습니다
그러나 불명예를 철학하고 모든 두려움을 비판하는 당신
얼굴에서 헝겊을 치우세요
지금은 눈물을 흘릴 때가 아닙니다

24세의 윌리엄 잔징거는
600에이커의 담배 농장을 소유하고 있습니다
부유한 부모가 그를 제공하고 보호합니다
메릴랜드 정치에서 높은 직책을 가진 친척들
그는 자신의 행동에 어깨를 으쓱하며 반응했습니다
욕설과 비웃음, 그리고 그의 혀는 으르렁거렸습니다
몇 분 만에 보석금을 내고 걸어 나왔습니다
그러나 불명예를 철학하고 두려움을 비판하는 당신
얼굴에서 헝겊을 치우세요
지금은 눈물을 흘릴 때가 아닙니다

해티 캐롤은 주방의 하녀였습니다
그녀는 51세였고 10명의 아이를 낳았습니다
그녀는 접시를 나르고 쓰레기를 버렸습니다
한 번도 식탁의 맨 앞에 앉지 않았습니다
식탁에 있는 사람들과 대화조차 하지 않았습니다
그녀는 식탁에서 모든 음식을 치우고
다른 층의 재떨이를 비웠습니다
한 대 맞아 죽었고, 지팡이에 맞아 쓰러졌습니다
공중을 가로질러 방을 가로질러 내려왔습니다
온화한 모든 것을 파괴하려고 결심하고 운명지어진
그녀는 윌리엄 잔징거에게 아무 짓도 하지 않았습니다
그러나 불명예를 철학하고 모든 두려움을 비판하는 당신
얼굴에서 헝겊을 치우세요
지금은 눈물을 흘릴 때가 아닙니다

명예의 법정에서 판사는 망치를 두드렸습니다
모든 사람이 평등하고 법정이 공정하다는 것을 보여주기 위해
책 속의 줄이 당겨지거나 설득되지 않는다는 것을
귀족들도 적절히 처리된다는 것을
경찰이 그들을 쫓아 잡은 후에
법의 사다리는 위아래가 없다는 것을
이유 없이 사람을 죽인 사람을 응시했습니다
경고 없이 그렇게 느꼈던 사람을
그는 깊고 존경받는 목소리로 말했습니다
벌과 회개를 강하게 내렸습니다
윌리엄 잔징거에게 6개월 형을 선고했습니다
오, 그러나 불명예를 철학하고 모든 두려움을 비판하는 당신
헝겊을 얼굴 깊숙이 묻으세요
지금은 눈물을 흘릴 때입니다
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de The Lonesome Death of Hattie Carroll

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'horloge
2| symbole en bas du coeur
3| symbole en bas du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid