Keur nwar : traduction de Français vers Italien
Otto
Otto, otto, otto
Eh
Lettera alla strada, ho conosciuto lo stato senza un soldo
Le "allô, dove sei? È per un rosso" (arrivo in dieci minuti)
Mi piace quando è quadrato, storia di un cerchio, l'amore della mia vita si chiama euro (woo)
La miseria l'ho conosciuta, ringrazio il mio Dio
Andare a lavorare, rompermi la schiena non era il mio affare (no, no)
Un chip, del pollo al dédé (sì, sì)
Liberare Beufast, Ring, Arbel e Dédé (cento meno otto)
Cosa non abbiamo fatto?
Chiedi a JBanks o Cafet' (otto)
Le maledette domeniche nel ghetto dove i clienti non volevano che venissimo alla loro festa (arriba)
Hep-hep-hep, scusami grosso, non hai del fuoco? (Hephephep, grosso)
A proposito grosso, mi piace la tua borsa (manda la tua borsa)
O me la dai in un secondo
E il tuo cappello o altrimenti ti roviniamo (woo)
Eh, nella mia gang agiamo, parliamo poco (no)
Non siamo avari (no)
Quando do, non mi aspetto nulla in cambio (nessun ritorno)
I maiali, loro mi danno la nausea (sì)
E non posso più vederli (no)
In piumino ci sono i miei ragazzi nel forno (otto)
Sei caldo? Dicci subito (dicci)
Sappiamo come combattere, sappiamo come sparare (brr)
Sono cresciuto qui, ho imparato tutto qui ma l'obiettivo è scappare, velocemente
Nero è il mio cuore, nera è la mia vita, banconote colorate (banconote colorate)
La bottiglia è vuota, il caricatore anche, parlo al cielo ubriaco (parlo al cielo ubriaco)
La sensazione di essere morto in un corpo vivo, il mio cuore è spezzato (il mio cuore è spezzato)
Sono uno di quelli che fanno, una volta che lo dico, non posso più balbettare (non posso più balbettare)
E se mai va tutto storto, ho i miei alleati (ho i miei alleati)
I clienti sfilano, da mezzogiorno a mezzanotte, posati sul viale (posati sul viale)
Nero è il mio cuore, nera è la mia vita, ho il cuore spezzato (ho il cuore spezzato)
N.W.A.R è la mia vita, faccio avanti e indietro a Parigi
Eh, la maledetta nonna dell'agente
Da noi c'è dell'oro che porta soldi (dell'oro sacro)
Mentre mi controlla facciamo lo scambio
Parliamo troppo, attiriamo l'attenzione della gente (sì, sì, sì, sì)
Mi hanno detto "SD, lascia la strada, vai a lavorare"
Ci sono molte persone che mi hanno messo i bastoni tra le ruote (questi figli di puttana)
La strada ha preso dei campioni
Che avrebbero potuto giocare nella squadra di Deschamps (sulla vita di mia madre, grosso)
Se voglio fare lo faccio, non rimando a domani (woo)
I soldi che ho toccato, mi hanno sporcato le mani (woo)
Ho capito che non ero più un bambino
Quando i problemi di mamma sono diventati i miei
E sulla mia vita, che abbiamo fatto un sacco di soldi
Non siamo più dei piccoli bambini (sì, sì, sì)
L'orologio ha sostituito le manette
92-1, 4zer sulla melodia
Se posso fare lo faccio, non rimando a domani
I soldi che ho toccato mi hanno sporcato le mani (no, no, no, no)
Ho capito che non ero più un bambino
Quando i problemi di mamma sono diventati i miei (no, no, no, no)
E sulla mia vita, che abbiamo fatto un sacco di soldi
Non siamo più dei piccoli bambini (no, no, no, no)
L'orologio ha sostituito le manette
92-1, 4zer sulla melodia
Nero è il mio cuore, nera è la mia vita, banconote colorate (banconote colorate)
La bottiglia è vuota, il caricatore anche, parlo al cielo ubriaco (parlo al cielo ubriaco)
La sensazione di essere morto in un corpo vivo, il mio cuore è spezzato (il mio cuore è spezzato)
Sono uno di quelli che fanno, una volta che lo dico, non posso più balbettare (non posso più balbettare)
E se mai va tutto storto, ho i miei alleati (ho i miei alleati)
I clienti sfilano, da mezzogiorno a mezzanotte, posati sul viale (posati sul viale)
Nero è il mio cuore, nera è la mia vita, ho il cuore spezzato (ho il cuore spezzato)
N.W.A.R è la mia vita, faccio avanti e indietro a Parigi