paroles de chanson / Pink Floyd parole / traduction The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2  | ENin English

Traduction The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 en Italien

Interprète Pink Floyd

Traduction de la chanson The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 par Pink Floyd officiel

The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2 : traduction de Anglais vers Italien

Tu! Sì, tu! Stai fermo ragazzo

Quando siamo cresciuti e siamo andati a scuola
C'erano certi insegnanti che avrebbero
Ferito i bambini in qualsiasi modo potessero
Versando il loro disprezzo
Su tutto ciò che facevamo
Esponendo ogni debolezza
Comunque attentamente nascosta dai ragazzi
Ma in città era ben noto
Quando tornavano a casa la notte, le loro grasse e
Psicopatiche mogli li avrebbero picchiati
A pochi centimetri dalle loro vite
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall, Part 2

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la cible
2| symbole en bas de l'ampoule
3| symbole à droite de l'horloge
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid