paroles de chanson / Rita Pavone parole / traduction Niente (Resilienza 74)  | ENin English

Traduction Niente (Resilienza 74) en Indonésien

Interprète Rita Pavone

Traduction de la chanson Niente (Resilienza 74) par Rita Pavone officiel

Niente (Resilienza 74) : traduction de Italien vers Indonésien

Tidak ada, di sini tidak terjadi apa-apa
Dan sementara itu waktu berlalu dan pergi
Lebih baik jatuh di atas sebuah pulau
Atau sebuah reality show yang akan dipilih oleh beberapa orang brengsek
Tidak ada, sekarang aku tidak ingat apa-apa
Buat aku merasakan bagaimana rasanya
Dan kepalaku di atas bantal
Beberapa malam kamu ingin tahu seberapa sakit rasanya

Sakit rasanya, sakit rasanya (dan aku suka, aku suka)
Sakit rasanya, sakit rasanya (ya aku suka, aku suka)

Kamu tidak pernah tahu cara menghancurkanku, mengalahkanku
Aku tetap di sini di tengah hutan lebat
Dan anginmu tidak akan membengkokkanku

Di sini tidak terjadi apa-apa
Aku pikir setiap benih yang ditanam akan menghasilkan buah
Setelah setiap napas terputus, semuanya akan dimulai lagi
Bahwa kata-kata seorang pria bernilai emas, tetapi ternyata
Temukan seorang teman tetapi jangan sentuh hartanya
Tidak ada, aku benar-benar tidak mengerti apa-apa
Tapi bahkan kebanggaan pun bisa sembuh
Pukul lebih keras, tidak lihatkah kamu aku berdiri

Kamu tidak menyadari bahwa itu tidak akan berguna
Kamu tidak pernah tahu cara menghancurkanku, mengalahkanku
Aku tetap di sini di tengah hutan lebat
Dan anginmu tidak akan membengkokkanku

(Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku mencintaimu, aku mencintaimu)

Aku mencintaimu

(Tidak ada) tidak ada, tidak ada
(Tidak ada) tidak ada, tidak ada
(Tidak ada) tidak

Kamu tidak pernah tahu
Cara menghancurkanku, mengalahkanku
Aku tetap di sini di tengah hutan lebat
Dan anginmu tidak akan membengkokkanku
Tidak akan pernah lagi

Angin tidak akan membengkokkanku lagi
Angin tidak akan membengkokkanku
Di sini tidak terjadi apa-apa
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management

Commentaires sur la traduction de Niente (Resilienza 74)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Rita Pavone
Viva la pappa col pomodoro (Anglais)
Viva la pappa col pomodoro
Cuore (Allemand)
Cuore (Espagnol)
Cuore
Cuore (Indonésien)
Cuore (Italien)
Cuore (Coréen)
Cuore (Portugais)
Cuore (Thaï)
Cuore (Chinois)
Viva la pappa col pomodoro (Coréen)
Viva la pappa col pomodoro (Thaï)
Viva la pappa col pomodoro (Allemand)
Viva la pappa col pomodoro (Espagnol)
Viva la pappa col pomodoro (Portugais)
Viva la pappa col pomodoro (Indonésien)
Io Che Amo Solo Te (Allemand)
Io Che Amo Solo Te (Anglais)
Io Che Amo Solo Te (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'horloge
2| symbole à droite du smiley
3| symbole en haut de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid