La vie est belle : traduction de Français vers Indonésien
Aku selalu di jendela
Dan aku hanya bicara dengan bulan
Kau tahu, karena mereka terus memukul
Kita jadi keras kepala
Petualangan lagi, aku biarkan mereka menggosip
Aku tidak tertarik menghamburkan uang
Kami berpikir dengan musik kita bisa menemukan kembali kehidupan
Aku bicara dengan anjing bea cukai, bukan dengan petugas
Cari pelaku, bukan uang receh
Dia bertanya-tanya apa yang dia lakukan di sana
Kenapa bosnya yang menggonggong
Tapi kita tetap tenang
Dia bicara keras, tapi kita tetap di sini
Apa yang kau punya, aku bermimpi apartemen untuk saudaraku
Tesla untuk Raf
Pukulan sabuk, cinta dan rap, embun di kaca
Psikolog hanya untuk orang gila yang mau mendengar pendapatnya
Jadi kita mengencangkan sekrup pada papan yang dipasang sembarangan
Kita akan berhasil dengan memanjat, ada yang melakukannya dengan berenang
Hati emas di bawah rantai berlapis, seperti kata kakek "Ini bukan tipuan, di sini"
Ada lebih banyak pengalaman di jalanan kita daripada di semua edisi ulang mereka
Wow, ini rap Prancis dengan nyali
Yang mencoba berteriak dengan orang tuli
Yang menjawabnya dengan pukulan rendah
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah
(Meski sedikit)
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah
(Katakan pada mereka bahwa hidup indah)
Tic-tac tic-tac lagi
Aku ingin memutar kembali jarum jam
Mengembalikan wajah-wajah
Aku hanya menunggu sinyal, aku bahkan tidak mendengarkan tanda-tanda lagi
Aku bahkan tidak mendengar suara yang menyuruhku kembali ke sisi lain tikungan
Kau menjadi dewasa ketika kau mengerti bahwa orang dewasa sebenarnya salah
Bahwa kau akan melakukan seperti ayah meskipun kau sebenarnya tidak mau
Eh, dan kau akan melakukan seperti dirimu sendiri
Kau menelusuri jalanmu dari panti jompo ke buaian
Tunggu dua detik, aku menyalakan Camel
Aku menyalakan, batuk, meludah ke planet
Apakah kita akan mengunjungi bulan?
Ayo aku tunjukkan jalanan
Senyum jatuh di pasar loak
Tapi kita tahu cara membuat kabut bersinar
Hati emas di bawah rantai berlapis, seperti kata kakek "Ini bukan tipuan, di sini"
Ada lebih banyak pengalaman di jalanan kita daripada di semua edisi ulang mereka
Wow, ini rap Prancis dengan nyali
Yang mencoba berteriak dengan orang tuli
Yang menjawabnya dengan pukulan rendah
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah
(Meski sedikit)
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah di sini
Katakan pada mereka bahwa hidup indah
(Katakan pada mereka bahwa hidup indah)