paroles de chanson / Seth Gueko parole / traduction Paris Street  | ENin English

Traduction Paris Street en Espagnol

Interprètes Seth GuekoJazzy BazzFlyntSinik

Traduction de la chanson Paris Street par Seth Gueko officiel

Paris Street : traduction de Français vers Espagnol

Tengo versos a la vez despiadados y leales
Hago lo que quiero con el idioma francés, escribo cosas increíbles
Número de fans y ventas de álbumes, tengo una de las mejores proporciones
Enciendo la radio cuando dudo, la apago cuando tengo a mis hijos en el coche
Mi chica se pregunta dónde estaba anoche, estaba en mi percha
Escuchaba esta pista por enésima vez
No basta con esperar tu turno, el rap no es una tanda
Raperos en C8, me pregunto si es una buena señal
Mal tiempo para las letras pero no nací de la última tormenta
El público quiere personajes, peleas y trucos
Tenemos nuestros Macron, nuestros Drucker, nuestros Patrick Sebastien
Tenemos nuestros Mbappé, nuestros Totti, nuestros Diaby, nuestros Eder
Uno de los pocos trabajos que puedes hacer incluso si no tienes el bachillerato
Tenemos nuestros Estrosi, tenemos nuestros Jérôme Cahuzac
Los programas de rap francés, hay que escuchar los buenos
Si no, espero que te guste el reggaeton
Master en MCing, puedo caminar con la cabeza alta en la calle
Veo a los fans saludándome, me dan las gracias
Animo a los jóvenes lobos pero para ser honesto
Soy el que debes conocer si pretendes saber algo

Amigo, creo que la policía me ha olido
Verdadero parisino, mi Beretta, mi boina
Enfadado porque un hombre dice las cosas como las piensa
Náufragos sin océano, todos varados en Île-de-France
Todos los días, ser el mejor de los mejores
Tatuados porque nuestras vidas son casi frescos
Continúen, tal vez tendrán las sobras
París huele a calle, mira la cara de los invitados

Boom bap de matón, del be-bom (del be-bom)
Es París bajo las bombas, París bajo las bombas
No se borra, eso es seguro, sí

Wack MC, no vengas a indicarme las reglas
A aquellos que me enseñaron a rapear incluso indirectamente
Es un réquiem, diles que no intervengan
No conocen ni ABN ni mi 75.0 19ème
Soy un espécimen raro, a punto de unirme a la orquesta filarmónica de Viena
Solo me muevo con hermanos inamovibles
La calle forma al balón como Chevtchenko en el Dynamo Kiev
A aquellos que rapeaban antes de que yo naciera
Sepan que siempre se pelea contra las juventudes hitlerianas
Se va al carajo una vez más
Y a mis amigos, al igual que a mis enemigos, les gusta eso, una horda está detrás de mí
Sin darles una gran moral, les doy el deseo de emprender
Tengo París en el pecho, las Puglias y Europa del Este en la sangre
La sensación de que me falta tiempo, una presión diaria como un estrangulamiento
Y no estoy jugando a ser el jefe
¿Cuántos han muerto pilotando?
¿Cuántas huellas sangrientas?
¿Cuántos casos de encarcelamiento por un calibre?
Tonterías en mi mente
Epileptico, siempre hay algo que me cautiva
Respeta a los hermanos que te adoran, todos aquellos que te estiman
Hacer creer que traficas no te hará un buen MC

Está escrito 9-5 en la balanza pero no hay balanza en el 9-5
Solo en las playas de arena blanca dejamos nuestras huellas
Te contaré el colmo de la monja
Es vivir virgen y morir santa
Es simple, incluso una virgen puede engañarte
En mi tiempo, por una chaqueta, te daban una navajada
Cuarteto de cortadores en tus auriculares
¿Cómo será la cara de tu hijo? Depende de muchos factores
Soy yo quien da la hora y la temperatura
Es al pie del muro donde se ven las latas de pintura
Para mis bandidos, el cielo es puro
Para los migrantes, la escala es dura
Rascaba rimas cuando tú te rascabas el culo (sí sí)
Es mejor tener una mano llena de escudos que dos manos llenas de mierda
Veni, vidi, whisky, vine, bebí, no me acuerdo
Entiende mi preferencia por el Perrier
Más punchlines que en una conferencia Berryer
Tengo cicatrices, consecuencias para un guerrero
El asunto es negro, muy negro como los Béruriers

Creo que la policía me ha olido
Verdadero parisino, mi Beretta, mi boina
Enfadado porque un hombre dice las cosas como las piensa
Náufragos sin océano, todos varados en Île-de-France
Todos los días, ser el mejor de los mejores
Tatuados porque nuestras vidas, las convertimos casi en frescos
Continúen, tal vez tendrán las sobras
Sinik, Flynt, Jazzy Bazz y Seth Gueks
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Commentaires sur la traduction de Paris Street

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la maison
2| symbole à gauche du coeur
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid