paroles de chanson / Roger Cicero parole / traduction Die Affen rasen durch den Wald  | ENin English

Traduction Die Affen rasen durch den Wald en Espagnol

Interprète Roger Cicero

Traduction de la chanson Die Affen rasen durch den Wald par Roger Cicero officiel

Die Affen rasen durch den Wald : traduction de Allemand vers Espagnol

Los monos corren por el bosque
Uno mata al otro
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?

La mamá mono se sienta junto al río
Y pesca el coco
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?

El tío mono, qué horror
Arranca árboles enteros de la selva
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?

La Big Band de monos llena de disgusto
Adivina sobre el coco
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?

Los monos, incluso al besar
Solo piensan en el coco
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?

El bebé mono lleno de placer
Sostiene el coco en la mano
Toda la banda de monos grita
Aquí está el coco, aquí está el coco
¡Ha robado el coco!
Aquí está el coco
¡Ha robado el coco!

Y la moraleja de la historia
No robes cocos
Toda la banda de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
¿Dónde está el coco?
¿Quién ha robado el coco?
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Downtown Music Publishing

Commentaires sur la traduction de Die Affen rasen durch den Wald

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Roger Cicero
Die Affen rasen durch den Wald
Die Affen rasen durch den Wald (Anglais)
Die Affen rasen durch den Wald (Indonésien)
Die Affen rasen durch den Wald (Italien)
Die Affen rasen durch den Wald (Coréen)
Die Affen rasen durch den Wald (Portugais)
Die Affen rasen durch den Wald (Thaï)
Die Affen rasen durch den Wald (Chinois)
Zieh Die Schuh Aus (Anglais)
Zieh Die Schuh Aus (Espagnol)
Zieh Die Schuh Aus
Zieh Die Schuh Aus (Italien)
Zieh Die Schuh Aus (Portugais)
Glück ist leicht (Anglais)
Glück ist leicht (Espagnol)
Frauen Regier'n Die Welt (Anglais)
Glück ist leicht
Frauen Regier'n Die Welt (Espagnol)
Glück ist leicht (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'horloge
2| symbole à gauche du pouce en l'air
3| symbole en bas de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid