paroles de chanson / Lindemann parole / traduction Wer weiß das schon  | ENin English

Traduction Wer weiß das schon en Espagnol

Interprète Lindemann

Traduction de la chanson Wer weiß das schon par Lindemann officiel

Wer weiß das schon : traduction de Allemand vers Espagnol

Alma fina, oh tan desnuda
Y si estoy de pie, completamente sin piel (mírate)
La esperanza se arrastra desde la carne y la sangre
La desgracia mastica la alegría (mírate)
La felicidad me abandona
El corazón me abandona
Todo me abandona, me abandona
La felicidad me abandona
El corazón me abandona, solo la desgracia permanece
Se inclina

¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
Amo la vida
La vida no me ama
Me patea
Y me golpea en la cara
Amo el sol
El sol no me ama
Quema mi alma
El día sin luz

Estoy huyendo
Quiero liberarme
Pero la desgracia, siempre
Me alcanza de nuevo
Bebe mis lágrimas
Salta en mi sangre
Come mis sueños
Y se alimenta bien, sí

(Mírate)
(Mírate)
(Mírate)

¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
¿Quién sabe eso?
¿Quién sabe eso?
Mi corazón se va
Amo la vida
La vida no me ama
Me patea
Y me golpea en la cara
Amo el sol
El sol no me ama
El futuro tan oscuro
Todos los días sin luz
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Wer weiß das schon

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du nuage
2| symbole à gauche de la croix
3| symbole à droite de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid