paroles de chanson / Haftbefehl parole / traduction Leuchtreklame  | ENin English

Traduction Leuchtreklame en Espagnol

Interprètes HaftbefehlSchmytBausa

Traduction de la chanson Leuchtreklame par Haftbefehl officiel

Leuchtreklame : traduction de Allemand vers Espagnol

Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Ah, ah
Vale, vale, cheque, ah

Corremos hacia atrás, espero que la gente lo entienda
Y poco a poco nos acercamos al final
Almas enfermas, todos ahí fuera piensan: "No me importa"
Y actúan como si nada y simplemente miran su teléfono
Lobos disfrazados de ovejas, fríos como diciembre
Que Azrael los lleve, sí, hablo de la muerte
Se trata de dinero en efectivo, verde, amarillo, preferiblemente negro
Piensa como un banquero, olvídate de los centavos
Mientras los niños mueren de hambre, nosotros llevamos pieles
A-A-Ahorramos dinero, C-C-Conducimos un Mercedes
Como dije, nos acercamos al final
El tren ha partido y tú, ahora piensa

La pregunta me persigue (sí, sí)
Lo que a menudo me pregunto (sí, sí, sí)
"¿Se hace el pueblo esa pregunta?" (La pregunta del pueblo, sí, sí)
"¿Os hacéis también esa pregunta?" (¿Os hacéis también esa pregunta?)

No solo anestesio las cicatrices esta noche
Me siento en el coche alemán y sigo los rayos
De los letreros luminosos
En nombre de Dios, o del diablo (Nombre del diablo, ah)

En lugar de mostrar satisfacción
Prefiero meter billetes morados en el bolso de Hermès
No puedo decidirme de nuevo
¿Debo conseguir un Turbo S blanco o negro?
Vendemos nuestras almas al diablo
Con una sonrisa, como si fuera normal, amigo
Nuestros valores y principios pueden ser para el primero que venga
Que pague lo suficiente por ello, amigo
Todo lo que nos importa ahora es el éxito, sí
Mis dientes no son amarillos, es oro, sí
Me vuelvo a meter en el Mercedes y piso a fondo
Déjame rodar, sí

La pregunta me persigue (sí, sí)
Lo que a menudo me pregunto (sí, sí, sí)
"¿Se hace el pueblo esa pregunta?" (La pregunta del pueblo, sí, sí)
"¿Os hacéis también esa pregunta?" (¿Os hacéis también esa pregunta?)

Si la gente se hace esa pregunta
Me hago de nuevo las preguntas
Porque solo quería preguntar
"¿Hacéis esas preguntas?" (Sí, sí)

Floto como niebla sobre calles húmedas
Me siento en el coche alemán y sigo los rayos
De los letreros luminosos (sí, sí)
En nombre de Dios, o del diablo (ey, ey, ey, ey)

No es el fin del mundo si el mundo se acaba
Me quedo en la fiesta (sí, sí, sí, sí) mientras viva
No es el fin del mundo si el mundo se acaba
Me quedo en la fiesta, mientras viva
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Leuchtreklame

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du téléviseur
2| symbole à droite de l'oeil
3| symbole à gauche du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid