What's Left of the Flag : traduction de Anglais vers Espagnol
Sus ojos se cierran y su último aliento habló
Había visto todo lo que había que ver
Una vida una vez llena
Ahora un jarrón vacío
Marchitan las flores en su tumba temprana
Aléjate, mi chico, aléjate, mi chico
Y por la mañana seremos libres
Y limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
Luego las cuentas del rosario cuentan hasta uno, dos, tres
Se desmoronaron al golpear el suelo
En un atuendo negro debemos rendir respeto
Al color que nacimos para llorar
Aléjate, mi chico, aléjate, mis chicos
Por la mañana seremos libres
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Levanta lo que queda de la bandera para mí
En una ruina con púas, una herida enojada y supurante
Llena de odio y remordimiento
Donde rasco y rasco hasta el desorden sangriento
La rabia silenciosa que llenaba mis pulmones
Hay muchas formas de matar a un hombre, dicen
Con bayoneta, hacha o espada
Hijo, una bala disparada desde un arma sin forma
Solo pon la cáscara de una ametralladora Thompson
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
Por la mañana seremos libres
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Levanta lo que queda de la bandera para mí
Desde el este hasta la costa occidental
Donde muchos hombres y muchos más caerán
Pero ningún ángel vuela conmigo esta noche
Aunque la libertad reina en todos
Y maldigan los nombres por los que esclavizamos nuestros días
Así que cada hombre eligió el reino venidero
Está bien
Pero seguro como la noche se convierte en día, es el juego de la moda
Dios mío, ¿qué han hecho?
Con la rabia de los locos mientras cavaban nuestras tumbas
Pero los muertos vuelven a levantarse, tontos
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
Por la mañana seremos libres
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Levanta lo que queda de la bandera para mí
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
Por la mañana seremos libres
Y limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Y levanta lo que queda de la bandera para mí