paroles de chanson / Ernia parole / traduction La prima volta  | ENin English

Traduction La prima volta en Espagnol

Interprète Ernia

Traduction de la chanson La prima volta par Ernia officiel

La prima volta : traduction de Italien vers Espagnol

Eran los años de los interfonos, de MSN
Mi madre decía: "Cúbrete" a mí a los trece
Yo estaba fuera con los amigos, era mediados de diciembre
Y a esa edad con las chicas, sabes, no se entiende
Así que un día de estos baja a la calle
Con una chica, diciendo: "Esta es una amiga mía"
Era una compañera de clase, ¿qué puede ser?
No entendía y ya sabes que es celos
Y en una foto que encontré tenemos los ojos rojos
Y no parecía ni siquiera adulta, no que yo lo fuera
Habría querido yo sentarme en medio de esas piernas
Pero a esa edad hablar de amor sabes que es embarazoso
Pero cuando salía el tema éramos todos buenos
Todos expertos, todos ya con historias
Todos los campeones formados en alguna historia de verano
Jugábamos el as, pero yo sabía que nadie había hecho nada

Oh, oh, oh
No me detengas las manos, apenas respiramos
No estaba en los planes, eh
O estaremos lejos, después de esta espera
Serás los otros mañana, eh
Pero no lo había hecho antes, hecho antes
Y en cambio tú
Yo no lo había hecho antes, hecho antes
Y en cambio

No estamos educados en la emotividad
Las expectativas son más altas que la realidad
Te haces preguntas, le das vueltas
Y luego resulta que aprendemos a amar de los porno

Sí, pasan los meses y conozco a esta
En la escuela y en el comedor está en el piso de arriba, porque ella está en tercero
Y por la noche la llamaba, estaba en casa de sus padres
Con la voz temblorosa tipo: "¿Está Chiara con vosotros?"
Y le hablaba en voz baja desde mi habitación
Mientras su madre la escuchaba desde el otro teléfono
Y una noche ella me dice: "Mañana por la mañana
Envía un mensaje, "¿Quieres venir? ¿Lo has hecho antes?"
Y yo era como: "¿Qué preguntas, obviamente lo he hecho"
Y en cambio esa habría sido mi primera vez
Estábamos tumbados en la oscuridad para esconder la vergüenza
Y me decepcioné porque no me gustó en absoluto
Tenemos las primeras veces grabadas en la memoria
Las segundas las olvidas porque ya es aburrido
No puedes hacer rewind al final de la película
Pero a veces pagaría por hacerlo así
Así

Oh, oh, oh
No me detengas las manos, apenas respiramos
No estaba en los planes, eh
O estaremos lejos, después de esta espera
Serás los otros mañana, eh
Pero no lo había hecho antes, hecho antes
En cambio tú
Yo no lo había hecho antes, hecho antes
En cambio

Oh, oh, oh
No me detengas las manos, apenas respiramos
No estaba en los planes, eh
O estaremos lejos, después de esta espera
Serás los otros mañana, eh
Pero no lo había hecho antes, hecho antes
En cambio tú
Yo no lo había hecho antes, hecho antes
En cambio
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CLAMAT SAS DI PROFESSIONE CLAUDIA, Del Bar Edizioni Musicali, Soundreef Ltd., Thaurus Publishing, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de La prima volta

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du nuage
2| symbole à gauche de la cible
3| symbole à droite de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid