paroles de chanson / Daniel Balavoine parole / traduction Quand On a Plus Rien a Perdre  | ENin English

Traduction Quand On a Plus Rien a Perdre en Espagnol

Interprètes France GallDaniel BalavoineStarmania

Traduction de la chanson Quand On a Plus Rien a Perdre par Daniel Balavoine officiel

Quand On a Plus Rien a Perdre : traduction de Français vers Espagnol

Nos toman por locos
Lo que puedan pensar de nosotros, nos da igual
Nos da igual todo
Nos da igual ser infelices
Nos amamos aún más cuando no tenemos
Nada más que perder
Cuando no tenemos nada más que perder

Si te vas conmigo
La gente te señalará con el dedo

Si me voy contigo, olvidaré quién era (serás un fuera de la ley)

Si te encadeno a mí
Amarás tus cadenas

Me aferraré a ti como la hiedra a un roble

Lejos de los subterráneos de Nazilandia
Encontraremos un no-man's-land
Donde podremos vivir
Desesperadamente libres

Nos toman por locos
Lo que puedan pensar de nosotros, nos da igual
Nos da igual todo
Nos da igual ser infelices
Nos amamos aún más cuando no tenemos
Nada más que perder
Cuando no tenemos nada más que perder

Si te vas conmigo
Incluso si quisieras
Nunca podrás volver atrás

Cuando eliges tu vida
Debes vivirla hasta el final
Estaré contigo contra el mundo entero

Venid con nosotros a arriesgar vuestras vidas
En las autopistas de la locura, entonces
Entenderéis
Hasta dónde se puede llegar
Cuando no tienes nada más que perder
Cuando no tienes nada más que perder
Cuando no tienes nada más que perder
Cuando no tienes nada más que perder

Cuando no tienes nada más que perder (nada más que perder)
Cuando no tienes nada más que perder (nada más que perder)
Cuando no tienes nada más que perder (nada más que perder)
Cuando no tienes nada más que perder
Cuando no tienes nada más que perder)
Cuando no tienes
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Quand On a Plus Rien a Perdre

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Daniel Balavoine
Lady Marlène (Italien)
Mon Fils, Ma Bataille (Italien)
L'Aziza
Dieu Que L'amour Est Triste (Anglais)
S.O.S d'un terrien en détresse (Indonésien)
Rougeagevre (Indonésien)
J'étais devenu un homme (Espagnol)
Au Revoir (Coréen)
J'étais devenu un homme (Italien)
Au Revoir (Thaï)
J'étais devenu un homme (Portugais)
Au Revoir (Chinois)
L'Aziza (Allemand)
L'Aziza (Anglais)
L'Aziza (Espagnol)
L'Aziza (Italien)
L'Aziza (Portugais)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Indonésien)
Sauver L'amour (Allemand)
LES OISEAUX– 2EME PARTIE (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du coeur
2| symbole à droite de l'horloge
3| symbole à droite de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid