paroles de chanson / Alligatoah parole / traduction Wer weiß  | ENin English

Traduction Wer weiß en Espagnol

Interprète Alligatoah

Traduction de la chanson Wer weiß par Alligatoah officiel

Wer weiß : traduction de Allemand vers Espagnol

Alli- Alligatoah
Estoy enamorado,
Se nota.

Es una hermosa noche de verano
Estoy relajándome con un contrabajo en un camión monstruo
Entierro fideos y me preguntáis para qué
Porque me río y empiezo a sangrar por la nariz
Mira, desde hace días solo hablo con criaturas fabulosas
Colecciono fotos de mis errores gráficos más bonitos
Y decís que me he vuelto extraño, sí sí ve ve
Estoy sentado aquí leyendo los términos y condiciones
Loco, ¿queréis un juego de mierda?
Apago la tele, bebo cada vez que no pasa nada y
Luego subo al balcón, grito textos nazis
Lo siento, me acabo de confundir con el Papa
Chica guapa, porque eres encantadora
Me tatúo tu cara en mi cara
No me importa nada, dispararía a niños
¿Ciego? Estoy mentalmente discapacitado por amor

Entonces ella simplemente estaba allí
¿Es ella el Santo Grial?
¿O solo un peligro caliente?
¿Quién sabe?
Tengo que conocerla de inmediato
¿Seré cuidado con una sonrisa?
¿O apuñalado con cuchillos?
¿Quién sabe?

Extra, aguas contaminadas, quiero disculparme
Pero digo, ¡hijo de puta! Error freudiano
Recientemente estudié medicina por impulso
Y aún así no sé nada de ella excepto que la amo hmm
De vuelta a la ironía, mira, soy un cazador de gangas
Y me hago una operación de cambio de sexo, ¡YOLO!
Nunca encontraré la paz
En las fotos solo me ves borroso
Decís que tengo más locura que el niño paralizado
Que se masturba con galletas, jajaja no lo entiendo
Algo ha destruido el interior de mi cráneo
Ahora incluso he dejado de beber, ¿qué debo hacer?!
El suicidio no es una opción, porque los investigadores de mercado saben
Echaríais de menos a Alligatoah
Pero si vuelvo a cortar el césped deberíais esconderos en las habitaciones
¿Ciego? Estoy mentalmente discapacitado por amor

Entonces ella simplemente estaba allí
¿Es ella el Santo Grial?
¿O solo un peligro caliente?
¿Quién sabe?
Tengo que conocerla de inmediato
¿Seré cuidado con una sonrisa?
¿O apuñalado con cuchillos?
¿Quién sabe? (¿Quién sabe, quién sabe, no importa)

Ya no actúo de manera racional, ¡matar focas!
No tengo otra opción, ¡matar focas!
El amor enferma, puedo matar focas!
El humor es reír a pesar de todo

Ya no actúo de manera racional, ¡matar focas!
No tengo otra opción, ¡matar focas!
El amor enferma, puedo matar focas!
El humor es reír a pesar de todo

Ja ja ja

Entonces ella simplemente estaba allí
¿Es ella el Santo Grial?
¿O solo un peligro caliente?
¿Quién sabe?
Tengo que conocerla de inmediato
¿Seré cuidado con una sonrisa?
¿O apuñalado con cuchillos?
¿Quién sabe? (¿Quién sabe, quién sabe, quién sabe, quién sabe)
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Wer weiß

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Alligatoah
Wo kann man das kaufen (Anglais)
Prostitution
Prostitution (Indonésien)
Prostitution (Italien)
Prostitution (Coréen)
I Need A Face (Anglais)
Prostitution (Portugais)
I Need A Face (Espagnol)
Prostitution (Thaï)
I Need A Face
Prostitution (Chinois)
Mit dir schlafen (Anglais)
I Need A Face (Indonésien)
Mit dir schlafen (Espagnol)
I Need A Face (Italien)
Mit dir schlafen
I Need A Face (Coréen)
Mit dir schlafen (Italien)
I Need A Face (Portugais)
Mit dir schlafen (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Mohan | लता मंगेशकर | वैशाली सामंत | The Beatles | Counting Crows | शुभांगी जोशी | Pink Floyd | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | Patrick Bruel | Michel Fugain | Lata Mangeshkar | Mortelle Adèle | Donjon De Naheulbeuk | Radiohead | लता मंगेशक | Amrinder Gill | Satinder Sartaaj | Ben E King

J'ai Attrapé Un Coup De Soleil | Teri Chudiyon Ki Khan Khan Se | تتهني يا روحي | Le Travail C'est La Santé | Carrefour de la solitude | Ce N'est Rien | (I've Had) The Time Of My Life | Purple Rain | Guatemala Hermosa | DON'T WANT UR LOVE (feat. YUMPRINCESS & NOODLE) | Aimer Jusqu'à L'impossible | Cut from the ceiling fan | GARJOKA | Laisse Moi Kiffer | Belki | Unwrap Me (feat. Kota Banks) | Demons in Armani Shoes | سمعت اللوم اللوم | 陽だまりの証明 | Chutki Theme Song
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la cible
2| symbole en bas de la maison
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid