paroles de chanson / Haftbefehl parole / traduction Leuchtreklame  | ENin English

Traduction Leuchtreklame en Anglais

Interprètes HaftbefehlSchmytBausa

Traduction de la chanson Leuchtreklame par Haftbefehl officiel

Leuchtreklame : traduction de Allemand vers Anglais

Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Ah, ah
Okay, okay, check, ah

We're walking backwards, I hope that's clear to people
And slowly we're nearing the end
Sick souls, everyone out there thinks: "I don't care"
And acts as if nothing's wrong and just stares at their phone
Wolves disguised as sheep, cold as December
May Azrael take them, yes, I'm talking about the Grim Reaper
It's about cash, green, yellow, preferably black
Think like a banker, screw the cent amount
While children are starving, we're wearing fur
Saving money, driving a Benz
As I said, we're nearing the end
The train has left and you, now think about it

The question haunts me (yeah, yeah)
What I often ask myself (yeah, yeah, yeah)
"Does the people ask themselves?" (People ask themselves, yeah, yeah)
"Do you also ask yourselves?" (Do you also ask yourselves?)

I numb the scars not just tonight
Sitting in a German car and following the beams
From the neon signs
In God's, or devil's name (devil's name, ah)

Instead of showing satisfaction
I'd rather put purple bills in my Hermès bag
Can't decide again
Should I get a white or black Turbo S?
We sell our souls to the devil
With a smile, as if that's normal, dude
Our values and principles can be bought by the highest bidder
Who pays accordingly for it, dude
All that matters to us now is success, yes
My teeth aren't yellow, that's gold, yes
I get back in the Benz and hit the gas
Let me roll, yes

The question haunts me (yeah, yeah)
What I often ask myself (yeah, yeah, yeah)
"Does the people ask themselves?" (People ask themselves, yeah, yeah)
"Do you also ask yourselves?" (Do you also ask yourselves?)

Whether people ask themselves
I ask myself the questions anew
Because I just wanted to ask
"Do you ask such questions?" (Yeah, yeah)

I float like fog over wet streets
Sitting in a German car and I follow the beams
From the neon signs (yes, yes)
In God's, or devil's name (ey, ey, ey, ey)

No end of the world, when the world ends
Stay at the rave (yes, yes, yes, yes) as long as I live
No end of the world, when the world ends
Stay at the rave, as long as I live
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de Leuchtreklame

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de la valise
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole à gauche de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid